"la sección de apoyo a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم دعم
        
    • وقسم دعم
        
    • لقسم دعم
        
    la Sección de Apoyo a la Coordinación sobre el Terreno ha dispuesto la preparación de un informe de evaluación de la misión después de cada desastre que incluye cuestionarios individuales para cada uno de sus miembros. UN يحتفظ قسم دعم التنسيق الميداني بتقرير بعد كل كارثة عن نهاية البعثة، يشمل استبيانات فردية مقدمة من كل عضو.
    Se ha incrementado la plantilla de la Sección de Apoyo a la Capacitación sobre el Terreno, del Servicio de Capacitación Integrada que se encarga de colaborar con los instructores a nivel local. UN وقد ارتفع عدد موظفي قسم دعم التدريب الميداني بالدائرة، وهي الجهة المسؤولة عن العمل مع المدربين الميدانيين.
    Redistribuido a la Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Valencia) UN نُقلت إلى قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا
    26C.43 La División de Servicios de Especialistas está integrada por la Oficina del Director, la Dependencia de Estructura Orgánica y Definición de Puestos, la Sección de Apoyo a la Contratación, el Servicio de Exámenes y Pruebas, la Dependencia de Normas y Reglamentos y la Dependencia de Litigios. UN ٢٦ جيم - ٤٣ تتألف شعبة خدمات الاخصائيين من مكتب المدير، ووحدة الهيكل التنظيمي وتصميم الوظائف، وقسم دعم التوظيف، ودائرة الامتحانات والاختبارات، ووحدة القواعد واﻷنظمة، ووحدة الدعاوى.
    26C.43 La División de Servicios de Especialistas está integrada por la Oficina del Director, la Dependencia de Estructura Orgánica y Definición de Puestos, la Sección de Apoyo a la Contratación, el Servicio de Exámenes y Pruebas, la Dependencia de Normas y Reglamentos y la Dependencia de Litigios. UN ٢٦ جيم - ٤٣ تتألف شعبة خدمات الاخصائيين من مكتب المدير، ووحدة الهيكل التنظيمي وتصميم الوظائف، وقسم دعم التوظيف، ودائرة الامتحانات والاختبارات، ووحدة القواعد واﻷنظمة، ووحدة الدعاوى.
    Redistribuido a la Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) UN نُقلت من قسم دعم الشبكات في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في برينديزي
    Redistribuidos de la Sección de Apoyo a la Infraestructura Tecnológica del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) UN منقولة من قسم دعم الهياكل الأساسية للتكنولوجيا في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Redistribuidos de la Sección de Apoyo a la Red del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) UN منقولة من قسم دعم الشبكة في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    En cambio, se prevé que las necesidades presupuestarias para la Sección de Apoyo a la Defensa aumentarán considerablemente en el mismo período. UN وعلى العكس من ذلك، يتوقع لاحتياجات قسم دعم الدفاع من الميزانية أن ترتفع بقدر كبير خلال الفترة نفسها.
    la Sección de Apoyo a la Justicia de la MONUSCO está ofreciendo asesoramiento a los organismos a fin de facilitar la transferencia de esta tarea UN يتولى قسم دعم إقامة العدل التابع للبعثة تقديم المشورة إلى الوكالات في سبيل تسهيل نقل هذه المهمة
    Además, la Sección de Apoyo a la Justicia está ofreciendo asesoramiento para facilitar la transferencia de esta tarea. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم قسم دعم إقامة العدل المشورة لتسهيل نقل هذه المهمة.
    También se efectuarán viajes relacionados con las entrevistas para contratar a funcionarios que realizará la Sección de Apoyo a la Dotación de Personal y con la coordinación de cuestiones sobre recursos humanos. UN وسوف يضطلع بالسفر أيضا ﻹجراء مقابلات للتوظيف من جانب قسم دعم التوظيف، وكذلك للاضطلاع بالتنسيق بشأن مسائل الموارد البشرية.
    También se efectuarán viajes relacionados con las entrevistas para contratar a funcionarios que realizará la Sección de Apoyo a la Dotación de Personal y con la coordinación de cuestiones sobre recursos humanos. UN وسوف يضطلع بالسفر أيضا ﻹجراء مقابلات للتوظيف من جانب قسم دعم التوظيف، وكذلك للاضطلاع بالتنسيق بشأن مسائل الموارد البشرية.
    la Sección de Apoyo a la Dotación de Personal de la Oficina examina las solicitudes de los candidatos en comparación con los requisitos incluidos en los anuncios de vacantes y transmite al departamento correspondiente una lista de los candidatos que cumplen los criterios. UN ويقوم قسم دعم التوظيف في المكتب باستعراض طلبات المرشحين ويقارنها بالشروط المطلوبة في إعلانات الشواغر ويعد قائمة بأسماء المرشحين المستوفين للشروط التي وضعتها الإدارة الطالبة.
    En 1999, la Sección de Apoyo a la Dotación de Personal creó una nueva lista. UN 47 - وقد وضع قسم دعم التوظيف في عام 1999 قائمة جديدة.
    El jefe de la Sección de Apoyo a la Defensa asumió sus funciones en octubre de 2006. UN 30 - تولى رئيس قسم دعم الدفاع مهام منصبه في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    la Sección de Apoyo a la Gestión de la Carrera ofrece una mayor capacidad de asesoramiento profesional a los funcionarios, quienes también se beneficiarán de servicios especializados durante los períodos de reconversión profesional. UN ويتولى قسم دعم إدارة الحياة الوظيفية إسداء مشورة وظيفية موسعة إلى موظفي الفئة الفنية الذين سيستفيدون أيضاً من خدمات متخصصة خلال فترات الانتقال الوظيفي.
    Los planes del proyecto de remodelación fueron preparados por la Dependencia de Gestión de Servicios y Locales en colaboración con las secciones encargadas del funcionamiento del tribunal, entre las que se encuentran la Sección de Administración del Tribunal y de Servicios de Apoyo, la Sección de Servicios de Apoyo de Conferencias e Idiomas, la Sección de Apoyo a la Tecnología de la Información y la Sección de Seguridad. UN وقامت وحدة إدارة المرافق بإعداد خطط مشروع إعادة التصميم، بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن شؤون تشغيل المحكمة، بما في ذلك قسم إدارة ودعم المحكمة، وقسم خدمات المؤتمرات واللغات، وقسم دعم تكنولوجيا المعلومات، وقسم الأمن والسلامة.
    Esas medidas guardan relación con las funciones habituales de varias oficinas del Tribunal, como la Dependencia de Registros y Archivos Judiciales de la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Apoyo a la Información y a las Pruebas de la Oficina del Fiscal y la Dependencia de Archivos y Registro de la Sección de Servicios Generales. UN ويشمل ذلك المهام المعتادة لعدد من مكاتب المحكمة مثل وحدة السجلات والمحفوظات القضائية بقسم إدارة أعمال المحكمة، وقسم دعم المعلومات والأدلة بمكتب المدعي العام، ووحدة المحفوظات وقلم المحكمة بقسم الخدمات العامة.
    Esos directores adjuntos están a cargo, respectivamente, de los programas y la gestión de datos, de los que se ocupan cinco secciones: la Sección de Apoyo a los Programas y Análisis, la Sección de Apoyo a la Coordinación de Información sobre el Terreno, la Sección de Salud Pública y VIH, la Sección de Alojamiento y Asentamiento, y la Sección de Apoyo a las Soluciones Operacionales Transitorias. UN وتتألف الشعبة من ركيزتين يشرف على كل منهما نائب مدير ومسؤول عن كل من إدارة البرامج والبيانات عن طريق خمسة أقسام هي: قسم دعم البرامج والتحليل؛ وقسم دعم تنسيق المعلومات الميدانية؛ وقسم الصحة العامة وفيروس نقص المناعة البشرية؛ وقسم الإيواء وإعادة التوطين؛ وقسم دعم الانتقال إلى الحلول العملياتية.
    La conclusión de la Junta de que esta función debería ser realizada de nuevo por la Sección de Apoyo a la presupuestación basada en los resultados supondría una duplicación y no agregaría ningún valor. UN والاستنتاج الذي توصل إليه المجلس بأنه ينبغي لقسم دعم الميزنة القائمة على النتائج تأدية هذا الدور مجدداً سيؤدي إلى تكرار العمل ولن يضيف أي قيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more