Redistribuido a la Sección de Apoyo en el Recinto y convertido en puesto de plantilla | UN | نُقلت إلى قسم دعم المجمع وحُولت إلى وظيفة ثابتة |
Redistribuidos de la Sección de Apoyo en el Recinto del Servicio de Apoyo de la Base | UN | نُقلت من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة |
Redistribuido de la Sección de Apoyo en el Recinto del Servicio de Apoyo de la Base | UN | منقولة من قسم دعم المجمع في دائرة خدمات دعم القاعدة |
Este examen culminó en la redefinición de los tres servicios de la BLNU y en el establecimiento de la Sección de Apoyo en el Recinto dentro del Servicio de Apoyo de la Base. | UN | وأسفر الاستعراض عن إعادة توصيف دوائر قاعدة اللوجستيات الثلاث، وعن إنشاء قسم دعم المجمَّع في إطار دائرة دعم قاعدة اللوجستيات. |
Para poder cumplir los objetivos a corto plazo de la primera fase, las funciones de la Sección de Servicios Técnicos se han redistribuido dentro de la BLNU en la Sección de Suministros, la Sección de Transporte, y el Centro de Normas y Diseños de Ingeniería de los Servicios Logísticos, y en la Sección de Apoyo en el Recinto, de los Servicios de Apoyo de la Base, respectivamente. | UN | 12 - تماشيا مع السعي لتحقيق الأهداف القصيرة الأجل للمرحلة الأولى، أعيد توزيع مهام قسم الهندسة داخل قاعدة اللوجستيات على مكتب المدير، وقسم الإمدادات وقسم النقل ومركز المعايير والتصاميم الهندسية داخل دائرة الخدمات اللوجستية وقسم دعم المجمَّع داخل دائرة دعم القاعدة على التوالي. |
Por lo tanto, se propone que se reasignen los recursos de la Dependencia de Planificación y Proyectos de la Sección de Apoyo en el Recinto para fortalecer el Centro de Normas y Diseño Técnicos. | UN | لذا، يُقترح نقل الموارد من وحدة التخطيط والمشاريع التابعة لقسم دعم المجمع لتعزيز مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية. |
la Sección de Apoyo en el Recinto terminó de instalar un sistema de acceso inalámbrico en toda la Base e implantó un sistema integrado de telefonía mediante protocolo de Internet para los servicios de telefonía prestados en la Base. | UN | وأنهى قسم دعم المُجمّع تركيب نظام الاتصال اللاسلكي على نطاق القاعدة بالإضافة إلى الانتقال إلى استعمال بروتوكول الإنترنت الهاتفي المتكامل لتوفير الخدمات الصوتية في القاعدة. |
Este examen culminó en la redefinición de los tres Servicios de la BLNU y, específicamente, en el establecimiento de la Sección de Apoyo en el Recinto dentro de los Servicios de Apoyo de la Base. | UN | وأدى الاستعراض إلى إعادة تحديد دوائر خدمات قاعدة اللوجستيات الثلاث، وبصفة خاصة إلى إنشاء قسم دعم المجمع في إطار دائرة خدمات دعم القاعدة. |
la Sección de Apoyo en el Recinto fue creada como forma de unificar las distintas dependencias de servicios técnicos en una única entidad de servicios coherente e integrada que preste apoyo a los clientes locales. | UN | 39 - وأنشئ قسم دعم المجمع من أجل توحيد وحدات الخدمات التقنية المنفردة في كيان خدمة متماسك ومتكامل لتقديم الدعم إلى العملاء المحليين. |
la Sección de Apoyo en el Recinto continuará su evolución durante el ejercicio presupuestario 2011/12, a medida que se vayan integrando completamente las Dependencias y se armonicen los procesos operacionales, las bases de datos y los sistemas electrónicos. | UN | 41 - وسيواصل قسم دعم المجمع التطور خلال فترة الميزانية 2011/2012 بينما يجري الإدماج الكامل للوحدات وتحدث مواءمة العمليات التشغيلية وقواعد البيانات والنظم الإلكترونية. |
Al agruparse las distintas dependencias de servicio técnico en una misma entidad de servicios coherente e integrada que preste apoyo a los clientes locales, la Sección de Apoyo en el Recinto podrá brindar sus servicios a través de esta entidad única, con una estructura de gestión unificada. | UN | ومن شأن إدماج وحدات الخدمات التقنية المنفردة في كيان خدمة متماسك ومتكامل لتقديم الدعم إلى العملاء المحليين أن يمكِّن قسم دعم المجمع من تقديم الخدمات عن طريق هذا الكيان الواحد وفي إطار هيكل إداري موحد. |
Se propone la redistribución de un total de tres puestos del Servicio Móvil dentro de la BLNU, dos de ellos procedentes de la antigua Dependencia de Apoyo en el Recinto TIC/Logística y otro de la antigua Sección de Gestión de Instalaciones, tras haberse incorporado ambas a la Sección de Apoyo en el Recinto. | UN | 43 - ومن المقترح نقل ما مجموعه ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في داخل قاعدة اللوجستيات، تتألف من وظيفتين من الوحدة السابقة لدعم المجمع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/اللوجستيات، ووظيفة من قسم إدارة المرافق السابقة، وقد جرى إدماج كل منهما ضمن قسم دعم المجمع. |
Personal internacional: aumento de 1 puesto (redistribución de 1 puesto del Servicio Móvil procedente de la Sección de Apoyo en el Recinto) | UN | الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى قسم دعم المجمع) |
Personal internacional: aumento de 2 puestos (creación de 1 puesto (P-3) y redistribución de 1 puesto (P-3) de la Sección de Apoyo en el Recinto) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفة واحدة (ف-3) ونقل وظيفة واحدة (ف-3) من قسم دعم المجمع) |
Personal nacional: aumento de 3 puestos (redistribución de 3 puestos (personal nacional de Servicios Generales) de la Sección de Apoyo en el Recinto) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 3 وظائف (نقل 3 وظائف (لموظفين وطنيين من فئة الخدمة العامة) من قسم دعم المجمع) |
Personal nacional: aumento de 28 puestos (28 puestos de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales redistribuidos dentro de la BLNU procedentes de la Sección de Transportes (8), la Sección de Suministros (19) y la Sección de Apoyo en el Recinto (1)) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 28 وظيفة (نقل 28 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية داخل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، من قسم النقل (8)، ومن قسم الإمدادات (19)، ومن قسم دعم المجمع (1)) |
La Comisión recomienda por tanto la abolición de los cuatro puestos (1 P-3 y 3 puestos de personal nacional de Servicios Generales) de la Dependencia de Planificación y Proyectos que se proponía reasignar de la Sección de Apoyo en el Recinto al Centro de Normas y Diseño Técnicos. | UN | ولذلك توصي اللجنة بإلغاء الوظائف الأربع (1 ف-3 و 3 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) لوحدة التخطيط والمشاريع المقترح نقلها من قسم دعم المجمع إلى مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية. |
El Secretario General propone un número considerable de redistribuciones internas, en su mayoría en los Servicios de Apoyo de la Base, en relación con la consolidación y reorganización de la actual capacidad de apoyo de la BLNU y del establecimiento de la Sección de Apoyo en el Recinto (véase párr. 20, supra). | UN | 48 - يقترح الأمين العام نقل عدد كبير من الوظائف داخليا، وأساسا في دائرة خدمات الدعم المقدمة من قاعدة اللوجستيات، بالنظر إلى تجميع وتبسيط قدرات ومهام الدعم الحالية التي تتولاها قاعدة اللوجستيات، وإنشاء قسم دعم المجمع (انظر الفقرة 20 أعلاه). |
La reasignación de la Dependencia de Planificación y Proyectos y de sus cuatro puestos (1 P-3 y 3 funcionarios nacionales de Servicios Generales) de la Sección de Apoyo en el Recinto permitiría que el Centro Mundial de Servicios fortaleciera más el apoyo prestado a las operaciones sobre el terreno y conservara al mismo tiempo la capacidad de apoyar las actividades nacionales, cuando proceda. | UN | ومن شأن إعادة انتداب 4 وظائف من قسم دعم المجمع إلى وحدة المشاريع والتخطيط والوظائف (1 ف-3 و 3 وظائف وطنية من فئة الخدمة العامة) أن يمكّن مركز الخدمات العالمي من مواصلة تحسين الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية، مع الحفاظ في الوقت نفسه على القدرات اللازمة لدعم الأنشطة المحلية، حسب الاقتضاء. |
La Comisión no tiene objeciones a las redistribuciones propuestas para la Sección de Apoyo en el Recinto, la Sección de Finanzas y el Centro de Servicios de Conferencias y Aprendizaje. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف المقترحة بشأن قسم دعم المجمَّع وقسم الشؤون المالية ومركز خدمات المؤتمرات والتعلم. |
Se propone redistribuir un puesto de Coordinador del Apoyo Informático (Servicio Móvil) de la Sección de Apoyo en el Recinto a la Oficina del Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (véase A/66/724, párr. 66) y redistribuir un puesto de Técnico de Telecomunicaciones (Servicio Móvil) de la Sección de Apoyo a la Red de Brindisi a la Sección de Apoyo a la Red de Valencia (véase A/66/724, párr. 67). | UN | ويُقترح نقل وظيفة لمنسِّق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم دعم المجمَّع إلى مكتب رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (انظر A/66/724، الفقرة 66) ونقل وظيفة لفني اتصالات سلكية ولاسلكية (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم دعم الشبكات في برينديزي إلى قسم دعم الشبكات في فالنسيا (انظر A/66/724، الفقرة 67). |
b) En el Servicio Logístico, redistribución de las funciones y de 26 puestos de la Sección de Servicios Técnicos a la Oficina del Director; la Sección de Suministros, la Sección de Transporte, y el Centro de Normas y Diseños de Ingeniería del Servicio Logístico; y la Sección de Apoyo en el Recinto, de los Servicios de Apoyo de la Base; | UN | (ب) في دائرة اللوجستيات، إعادة توزيع المهام ونقل وظائف القسم الهندسي البالغ عددها 26 وظيفة إلى مكتب المدير؛ وقسم الإمدادات، وقسم النقل، ومركز المعايير والتصاميم الهندسية بدائرة اللوجستيات، وقسم دعم المجمَّع بدائرة دعم قاعدة اللوجستيات؛ |
La capacidad actual de la Sección de Apoyo en el Recinto es limitada y con los 550 usuarios en la Base, los conocimientos técnicos adicionales permitirán mejorar el rendimiento del servicio y el mantenimiento de la infraestructura de Lotus Notes, reduciendo las interrupciones del servicio y repartiendo la responsabilidad de las aplicaciones del programa entre más de un solo Administrador, pues el arreglo actual no podría mantenerse a largo plazo. | UN | 52 - والسعة الحالية لقسم دعم المجمع محدودة وبها حوالي 550 مستخدما من داخل قاعدة اللوجستيات، ومن شأن الخبرة التقنية الإضافية أن تتيح تحسين أداء الخدمة وصيانة الهيكل الأساسي لنظام لوتس نوتس لتقليل فترات التعطل وإسناد المسؤولية عن تطبيقات لوتس نوتس إلى أكثر من مدير واحد لذلك النظام، إذ بغير ذلك لن يكون الترتيب مستداما وطويل الأمد. |
Además de los puestos redistribuidos de las Secciones de Transportes y Suministros, se propone redistribuir un puesto de Auxiliar de Inventarios y Suministros (personal nacional del Cuadro de Servicios Generales) de la Sección de Apoyo en el Recinto y también se propone crear un puesto de Oficial de Suministros (P-3) que se suprimiría en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. | UN | 61 - وبالإضافة إلى الوظائف المنقولة من قسمي النقل والإمدادات، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الجرد والإمدادات (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم دعم المُجمّع ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف إمدادات (برتبة ف-3) بالتزامن مع إلغائها من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني في المقر. |