La mayor parte de las vacantes correspondían a la Sección de Auditoría Interna. | UN | وكان معظم الشواغر في قسم المراجعة الداخلية للحسابات. |
la Sección de Auditoría Interna realizo sólo 46 de las 68 auditorías previstas. | UN | ولم يكمل قسم المراجعة الداخلية للحسابات سوى ٤٦ من ٦٨ عملية مراجعة حسابات كان من المزمع القيام بها. |
El aumento del volumen en 1,0 millones de dólares puede atribuirse, como se explica más arriba, al fortalecimiento de la Sección de Auditoría Interna. | UN | وتعزى الزيادة في الحجم البالغة مليون دولار، كما هو موضح أعلاه، إلى تعزيز قسم المراجعة الداخلية للحسابات. |
Las recomendaciones hechas por la Sección de Auditoría Interna abarcaban las indicadas infra. | UN | والتوصيات التي قدمها قسم مراجعة الحسابات الداخلية شملت التوصيات الواردة أدناه. |
El Director de la Sección de Auditoría Interna del Programa informó a la Comisión de que, la División de Auditoría y Examen de la Gestión quizás no pueda cumplir los objetivos previstos con los recursos de que dispone actualmente. | UN | وعلمت اللجنة من مدير قسم مراجعة الحسابات الداخلية أن شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري قد لا تستطيع، بالموارد الحالية، تحقيق اﻷهداف المتوقعة منها. |
Como, según el informe, no se considera que el ciclo de auditorías sea el más adecuado, se solicitó más información sobre los recursos de personal disponibles en la Sección de Auditoría Interna y las medidas que se estaban adoptando para superar las limitaciones existentes. | UN | ونظرا ﻷن التقرير لا يعتبر دورة مراجعة الحسابات مثالية، فقد طولب بمزيد من المعلومات عن الموارد المتاحة من الموظفين لقسم المراجعة الداخلية للحسابات وعن كيفية التصدي للعقبات. |
El PNUD afirmó asimismo a la junta de que la Sección de Auditoría Interna había comprobado la validez y la precisión del proceso de depuración de datos. | UN | كما أبلغ البرنامج المجلس بأن قسم المراجعة الداخلية للحسابات قد تحقق من سلامة ودقة عملية تنظيف البيانات. |
Además, la Sección de Auditoría Interna ha comenzado el examen de ciertos aspectos de los reglamentos y procedimientos del FNUAP para ayudar a asegurar la coherencia y uniformidad de las directrices que rigen las operaciones del Fondo. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع قسم المراجعة الداخلية للحسابات في إجراء استعراض لبعض جوانب نظم وقواعد وإجراءات الصندوق للمساعدة في كفالة الشمول والاتساق في المبادئ التوجيهية التي تنظم عمليات الصندوق. |
Algunas de las iniciativas son parte de un proceso de continuo autoperfeccionamiento conducente a mejorar las prácticas y los resultados de las operaciones de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP. | UN | وأدت بعض المبادرات التي تمثل جزءا من عملية مستمرة للتحسين الذاتي إلى تحسين الممارسات والنتائج التي أسفرت عنها عمليات قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق. |
En lugar de ello, la Sección de Auditoría Interna contratará a auditores por períodos de tres años para que realicen una auditoría de gestión de cada oficina de país una vez cada cuatro años en promedio. | UN | وبدلا عن ذلك، فإن قسم المراجعة الداخلية للحسابات سيعين مراجعي حسابات بعقود مدتها ثلاث سنوات للقيام بمراجعة حسابات الإدارة لكل مكتب قطري كل أربع سنوات في المتوسط. |
Por ejemplo, la Sección de Auditoría Interna estaba encargada de las dependencias de la sede, entre ellas las direcciones regionales y la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما في ذلك المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية. |
En lugar de ello, la Sección de Auditoría Interna contratará a auditores por períodos de tres años para que realicen una auditoría de gestión de cada oficina de país una vez cada cuatro años en promedio. | UN | وبدلا عن ذلك، سيعين قسم المراجعة الداخلية للحسابات مراجعي حسابات بعقود مدتها ثلاث سنوات ليراجعوا حسابات الإدارة لكل مكتب قطري كل أربع سنوات في المتوسط. |
Por ejemplo, la Sección de Auditoría Interna estaba encargada de las dependencias de la sede, entre ellas las direcciones regionales y la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما فيها المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية. |
Esas medidas incluyen aplazar indefinidamente la inauguración del cuarto centro regional de servicios de auditoría, reducir la frecuencia de las auditorías por contrato de una vez cada dos años, como promedio, a cada cuatro años, y unir la Sección de Auditoría de la Ejecución Nacional de Proyectos con la Sección de Auditoría Interna. | UN | وتشمل هذه التدابير إرجاء افتتاح مركز خدمات مراجعة الحسابات الإقليمي الرابع لأجل غير مسمى، مما يقلل من تواتر عمليات مراجعة الحسابات المتعاقد عليها من واحدة كل سنتين في المتوسط، إلى واحدة كل 4 سنوات، ودمج التنفيذ الوطني وقسم مراجعة الحسابات مع قسم المراجعة الداخلية للحسابات. |
b) Una empresa de contabilidad pública realizó una auditoría/investigación especial por cuenta de la Sección de Auditoría Interna del FNUAP; | UN | (ب) عملية مراجعة حسابات/تحقيق خاصة، قامت بها شركة محاسبة عامة لحساب قسم المراجعة الداخلية للحسابات التابع للصندوق؛ |
Estos ajustes reflejan la adición de la Sección de Auditoría Interna a la División de Servicios de Supervisión, como se indica en el organigrama del FNUAP que figura en la página 5; | UN | وتعكس هذه التعديلات إضافة قسم المراجعة الداخلية للحسابات إلى شعبة خدمات الرقابة كما يتبين من الهيكل التنظيمي لصندوق السكان الوارد في ص. 6؛ |
la Sección de Auditoría Interna está verificando la validez y exactitud de la depuración de datos y completará esa tarea para finales del cuarto trimestre de 2004. | UN | ويقوم قسم المراجعة الداخلية للحسابات حاليا بالتحقق من صحة ودقة تنظيف البيانات، ومن المفروض أن ينتهي من أداء هذه المهمة بحلول نهاية الربع الأخير من عام 2004. |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD, que incluye la Sección de Auditoría Interna del FNUAP, participa activamente en esas deliberaciones. | UN | ويشمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء في الصندوق قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق ويعتبر شريكا نشطا في هذه المناقشات. |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD, que incluye la Sección de Auditoría Interna del FNUAP, participa activamente en esas deliberaciones. | UN | ويشمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء في الصندوق قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق ويعتبر شريكا نشطا في هذه المناقشات. |
También se prevé que la dependencia podrá realizar auditorías de la gestión de las oficinas del FNUAP sobre el terreno y en la sede, como las que realiza el personal actual de la Sección de Auditoría Interna. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون بإمكان الوحدة إجراء مراجعات للحسابات اﻹدارية لمكاتب الصندوق في الميدان وفي المقر مثل تلك المراجعات التي يقوم بها الموظفون الحاليون في قسم مراجعة الحسابات الداخلية. |
El orador había impartido instrucciones a las oficinas en los países y las divisiones geográficas para la preparación de planes de auditoría en 2001, que se fiscalizarían estrictamente por la Sección de Auditoría Interna del Fondo. | UN | وقال إنه أصدر تعليماته إلى المكاتب القطرية وإلى الشُعب الجغرافية لإعداد خطط مراجعة الحسابات لعام 2001، وأن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق سيراقب العملية عن كثب. |
Como, según el informe, no se considera que el ciclo de auditorías sea el más adecuado, se solicitó más información sobre los recursos de personal disponibles en la Sección de Auditoría Interna y las medidas que se estaban adoptando para superar las limitaciones existentes. | UN | ونظرا ﻷن التقرير لا يعتبر دورة مراجعة الحسابات مثالية، فقد طولب بمزيد من المعلومات عن الموارد المتاحة من الموظفين لقسم المراجعة الداخلية للحسابات وعن كيفية التصدي للعقبات. |