"la sección de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم شؤون الموظفين
        
    • وقسم شؤون الموظفين
        
    • قسم الموظفين
        
    • لقسم شؤون الموظفين
        
    • بقسم شؤون الموظفين
        
    • قسم شؤون الأفراد
        
    • قسمَيْ شؤون الموظفين
        
    la Sección de Personal de la UNMIBH ayuda a tramitar contratos, cartas de nombramiento y formularios de trámite de personal. UN شؤون الموظفين يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم في تجهيز العقود، ورسائل التعيين ونماذج اﻹجراء الوظيفي.
    En consulta con la Sección de Personal de la UNAVEM selecciona al personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo. UN ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة.
    En dos casos, las dependencias solicitantes procuraron obtener la aprobación de la Sección de Personal tras haber expirado el plazo del contrato. UN وفي حالتين اثنتين لم تلتمس الوحدات الطالبة موافقة قسم شؤون الموظفين إلا بعد تاريخ إنجاز الخدمة الاستشارية.
    A juzgar por la información suministrada al grupo, los cambios orgánicos no siempre se llevaron a cabo en consulta con las partes interesadas ni con la Sección de Personal. UN وتشير المعلومات التي أبلغت إلى الفريق إلى أن هذه التغييرات التنظيمية لم تُدخل بالتشاور مع اﻷطراف المعنية أو قسم شؤون الموظفين المعني في جميع الحالات.
    De resultas de la labor realizada por el Equipo de Tareas y la Sección de Personal de la Secretaría, se ha eliminado prácticamente el problema de las vacantes en la Oficina del Fiscal. UN وبفضل عمل فرقة العمل وقسم شؤون الموظفين في قلم المحكمة، حُلت مشكلة الشواغر في مكتب المدعي العام أو كادت.
    Reasignación a la Sección de Personal Civil de la Sección de Servicios Generales UN تنقل من قسم الخدمات العامة إلى قسم الموظفين المدنيين
    la Sección de Personal de la UNMIBH ayuda a tramitar contratos, cartas de nombramientos y formularios de trámite de personal. UN يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم لعملية تجهيز العقود، ورسائل التعيين، استمارات اﻹجراء الوظيفي
    Sr. Anguesomo, Esono, Jefe de la Sección de Personal UN السيد إيسونو أنغيسومو، رئيس قسم شؤون الموظفين
    A ese respecto, se señaló que la Sección de Personal había tomado la iniciativa de facilitar información sobre las vacantes, de manera transparente, en la Intranet. UN ولوحظت في هذا الصدد مبادرة قسم شؤون الموظفين في إتاحة معلومات عن الشواغر بشكل شفاف على الشبكة الداخلية.
    la Sección de Personal vigilará los progresos de manera más rigurosa. UN وسيقوم قسم شؤون الموظفين برصد التقدم المحرز بجدية أكبر.
    No obstante, la base de datos de la Unidad no mostraba el número de casos de faltas de conducta remitidos a la Sección de Personal. UN ولم تظهر قاعدة بيانات الوحدة عدد الحالات المتصلة بسوء السلوك المحالة إلى قسم شؤون الموظفين.
    El traslado de un puesto del Servicio Móvil (auxiliar de viajes) a la Sección de Personal permitirá gestionar los viajes en la Misión con mayor eficacia. UN ونقل مساعد شؤون سفر معين على فئة الخدمة الميدانية إلى قسم شؤون الموظفين سيحسن من فعالية التعامل مع معاملات السفر في البعثة.
    Funcionarios de la Sección de Personal del cuartel general de Kinshasa también han viajado a las oficinas sobre el terreno con atribuciones delegadas para contratar personal. UN كذلك، يسافر موظفون من قسم شؤون الموظفين في المقر في كينشاسا إلى المكاتب الميدانية وهم مفوضون بإتمام التوظيف.
    la Sección de Personal examina los legajos pertinentes para velar por que haya conformidad entre los registros de licencias y los de asistencia. UN يستعرض قسم شؤون الموظفين الملفات ذات الصلة لكفالة تطابق سجلي الإجازات والحضور أحدهما مع الآخر.
    Traslado de un puesto de auxiliar de viajes de la Sección del Personal de Servicios Generales a la Sección de Personal para gestionar los viajes en la Misión con mayor eficacia UN وظيفة مساعد لشؤون السفر نُقلت من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين لتحسين فعالية تناول السفر في البعثة
    Un funcionario de la Sección de Personal se encargaba antes de la capacitación, además de desempeñar sus funciones habituales. UN وكانت مهام التدريب في ما قبل تُنفذ بوصفها تكملة للواجبات العادية المنوطة بموظف في قسم شؤون الموظفين.
    Reasignación de dos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Personal UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوعَين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة من قسم شؤون الموظفين
    Esa adición quedó compensada al suprimirse simultáneamente un puesto de Auxiliar de Personal en la Sección de Personal. UN وتم في مقابل إنشاء هذه الوظيفة، في الوقت نفسه، إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الموظفين في قسم شؤون الموظفين.
    Así pues, se propone transferir el puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del Jefe a la Sección de Personal de forma permanente. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة المساعد الإداري من مكتب الرئيس إلى قسم شؤون الموظفين.
    No se han propuestos cambios en la Sección de Finanzas, la Sección de Personal ni la Sección de Comunicaciones. UN 230 - لا يقترح إدخال أي تغييرات على القسم المالي، وقسم شؤون الموظفين أو قسم الاتصالات.
    Se recordó a la Sección de Personal de la Misión que debía supervisar la presentación de dichos formularios y asegurar que se rellenaran y aprobaran y que se guardaran en los expedientes de los funcionarios. UN وتم تذكير قسم الموظفين التابع للبعثة بضرورة رصد تقديم نماذج الإجازات وضمان ملء نماذج طلبات الإجازة بالكامل، والموافقة عليها، وحفظها في ملفات الموظفين المعنيين.
    No eran necesarios dos puestos administrativos adicionales propuestos para la Sección de Personal en el presupuesto para el bienio 2000 - 2001, y podrían haberse reasignado a otros sectores. UN ولم تكن هناك حاجة للوظيفتين الإداريتين الإضافيتين المقترحتين لقسم شؤون الموظفين في ميزانية فترة السنتين 2000-2001، وكان من الممكن أن تنقلا إلى مجالات أخرى.
    Otra medida es colocar una nota en el archivo de la Sección de Personal. UN ويتمثل أحد التدابير الأخرى في وضع مذكرة في ملف الموظف بقسم شؤون الموظفين.
    Como resultado de la automatización del proceso de control de horarios y asistencia, ya no es necesario tener dos puestos de Auxiliar de Recursos Humanos en la Sección de Personal. UN ونتيجة أتمتة تسجيل الوقت والحضور، لم تعد هناك حاجة لوظيفتي مساعد لشؤون الموارد البشرية في قسم شؤون الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more