"la sección de servicios médicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم الخدمات الطبية
        
    • القسم الطبي
        
    • وقسم الخدمات الطبية
        
    • قسم الدعم الطبي
        
    • والقسم الطبي
        
    • لقسم الخدمات الطبية
        
    • قسم الخدمات الصحية
        
    • بقسم الخدمات الطبية
        
    Puesto de Auxiliar de Oficina reasignado a la Sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم الخدمات الطبية
    Plaza de Auxiliar de Gestión de Locales reasignada a la Sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية
    la Sección de Servicios Médicos y sus cuatro voluntarios de las Naciones Unidas se transferirían de los Servicios Administrativos a los Servicios Integrados de Apoyo. UN سينقل قسم الخدمات الطبية ومتطوعو الأمم المتحدة الأربعة بالقسم من الخدمات الإدارية إلى خدمات الدعم المتكاملة.
    la Sección de Servicios Médicos proporcionó circulares informativas y capacitación inicial a los efectivos recién llegados UN وقدم القسم الطبي تعميمات إعلامية وتدريبا توجيهيا للموظفين الجدد
    La División de Servicios Médicos y la Sección de Servicios Médicos de Apoyo ya han examinado estas cuestiones y siguen haciéndolo. UN وقد نوقشت هذه المسائل ولا تزال تناقش بين شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية.
    Este voluntario ha sido cedido por la Sección de Servicios Médicos y se prevé que permanecerá en ese puesto de la Dependencia de Administración de Campamentos. UN ومتطوع الأمم المتحدة الحالي في إعارة من قسم الخدمات الطبية في الوقت الراهن ويتوقع أن يظل في هذه الوظيفة بوحدة إدارة المعسكرات.
    Por tanto se propone redistribuir un Voluntario de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Médicos a la Sección de Servicios Generales para que desempeñe las funciones de Auxiliar de Administración de Campamentos. UN لذلك، يُقترح نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية للاضطلاع بمهام مساعد شؤون إدارة المعسكرات.
    La Comisión recomienda también que se pida al Secretario General que estudie si convendría ubicar la función de asesoramiento del personal en la Sección de Servicios Médicos. UN كما توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام النظر في ما إذا كان ينبغي جعل مهمة تقديم المشورة النفسية للموظفين في قسم الخدمات الطبية.
    la Sección de Servicios Médicos adoptó medidas de reducción de gastos para obtener los aumentos de la eficiencia previstos. UN ويعكف قسم الخدمات الطبية على تنفيذ تدابير لخفض التكاليف لتحقيق مكاسب كفاءة المتوخاة للقسم.
    la Sección de Servicios Médicos prestará apoyo a 11 clínicas en Sudán del Sur y a 1 clínica en Entebbe. UN وسيقوم قسم الخدمات الطبية بدعم 11 عيادة في جنوب السودان، وعيادة واحدة في عنتيبـي.
    Reasignación de un Consejero del Personal a la Sección de Servicios Médicos como Oficial Médico UN نقل مستشار موظفين للعمل بصفة طبيب في قسم الخدمات الطبية
    Reasignación de un Técnico de Laboratorio de la Sección de Servicios Médicos como Consejero del Personal UN نقل أخصائي مختبرات من قسم الخدمات الطبية للعمل بصفة مستشار موظفين
    Reasignación, dentro de la Sección de Servicios Médicos, de 1 Oficial de Logística Médica a Oficial Médico UN إعادة انتداب موظف لوجستيات طبية داخل قسم الخدمات الطبية للعمل كطبيب
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar Médico en la Sección de Servicios Médicos, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد طبي في قسم الخدمات الطبية في مقديشو
    Establecimiento de 1 puesto de Enfermero en la Sección de Servicios Médicos, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مسعِف في قسم الخدمات الطبية في مقديشو
    la Sección de Servicios Médicos es responsable de la salud, la atención médica y el bienestar del personal civil. UN 245 - يتولى قسم الخدمات الطبية المسؤولية عن صحة الموظفين المدنيين ورعايتهم طبياً وتوفير الرفاه لهم.
    En la Sección de Servicios Médicos civiles hay cinco unidades de nivel 1 ubicadas en distintos sectores; la mayor cantidad obedece al aumento de las necesidades UN 5 وحدات من المستوى 1 مندرجة في إطار القسم الطبي المدني موزعة على مختلف القطاعات؛ ويعزى ارتفاع العدد إلى زيادة الاحتياجات
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos señala que, si bien las funciones y responsabilidades de la División de Servicios Médicos y de la Sección de Servicios Médicos de Apoyo están claramente delimitadas, en ocasiones se superponen debido a la naturaleza de la labor de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن أدوار ومسؤوليات كل من شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية رغم أنها محددة بوضوح، فإنها تتداخل أحيانا نظرا لطبيعة عمل بعثات حفظ السلام.
    Actualmente, la Sección de Servicios Médicos de Apoyo supervisa unos 31 millones de dólares en concepto de activos médicos y varios contratos importantes. UN ويشرف قسم الدعم الطبي حاليا على أصول طبية وعدد من العقود الرئيسية تناهز قيمتها 31 مليون دولار.
    Servicios Administrativos comprende la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos, la Sección de Finanzas, la Selección de Personal, la Sección de Adquisiciones, la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal y la Sección de Servicios Médicos. UN 140 - تضم الخدمات الإدارية مكتب رئيس الخدمات الإدارية، وقسم الشؤون المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم المشتريات، ووحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين، والقسم الطبي.
    la Sección de Servicios Médicos tiene su dependencia central en Kabul y presta servicios en siete ambulatorios afiliados en otras regiones. UN وتقع الوحدة المركزية لقسم الخدمات الطبية في كابل وهي تخدم أيضا سبع عيادات فرعية في الأقاليم.
    Se propone separar la Dependencia de Asesoramiento del Personal de la Sección de Servicios Médicos, de manera que rinda cuentas directamente al Jefe de Servicios Administrativos y, además, crear una capacidad de asesoramiento en Juba y en El-Fasher. UN يقترح فصل وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين عن قسم الخدمات الصحية لكي تتبع رئيس شعبة الخدمات الإدارية مباشرة وكذلك إنشاء آلية لتقديم المشورة في جوبا والفاشر.
    El personal de servicios médicos sobre el terreno normalmente depende de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y consulta con ella sobre cuestiones de asesoramiento médico, al tiempo que se mantiene en contacto con la Sección de Servicios Médicos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para las cuestiones logísticas. UN 75 - وعادة ما يتبع موظفو الخدمات الطبية الميدانيون لمكتب إدارة الموارد البشرية ويتصلون به طلبا للمشورة الطبية، ويقومون بالاتصال بقسم الخدمات الطبية في إدارة الدعم الميداني بشأن المسائل اللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more