"la sección iv del informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرع الرابع من تقرير
        
    • الفرع رابعا من تقرير
        
    • الجزء الرابع من تقرير
        
    • الفصل الرابع من تقرير
        
    La información sobre los gastos correspondientes al bienio 2008-2009 figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    La información sobre la diferencia figura en la sección IV del informe del Secretario General. UN وترد معلومات عن الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    la sección IV del informe del Secretario General contiene información sobre el personal sujeto al sistema de límites convenientes. UN 143 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة.
    Las conclusiones preliminares de la primera fase del examen estratégico de la infraestructura figuran en la sección IV del informe del Secretario General. UN ٢٠ - ويتضمن الفرع رابعا من تقرير الأمين العام النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وهي على وجه التحديد كما يلي:
    En la sección IV del informe del Secretario General (A/50/847) figuran varias recomendaciones encaminadas a fortalecer la función de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. UN وهناك توصيات عديدة تستهدف تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية وردت في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام.
    Los detalles relativos a la clasificación y enajenación de los activos de la UNMIS figuran en la sección IV del informe del Secretario General. UN وترد تفاصيل تصنيف أصول البعثة وعملية التصرف فيها في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    5. En la sección IV del informe del Secretario General se reseña la situación del reembolso a los Estados que aportan contingentes. UN ٥ - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام معلومات عن حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات.
    A ese respecto, el orador señaló a la atención de la Comisión las opiniones de la Unión Africana sobre los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios, contenidas en la sección IV del informe del Secretario General. UN وفي ذلك الصدد، استرعي انتباه اللجنة إلى آراء الاتحاد الأفريقي بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، حسبما وردت في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام.
    la sección IV del informe del Secretario General describe la situación financiera actual del Tribunal Especial. UN 6 - ويرسم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام الخطوط العريضة للوضع المالي الحالي للمحكمة الخاصة.
    En la sección IV del informe del Secretario General se indicaba también que el costo de los 7.150 soldados restantes podría financiarse con contribuciones voluntarias que aportaran los Estados Miembros a una cuenta auxiliar de la cuenta especial de la UNPROFOR establecida con ese fin. UN ٣ - وذكر أيضا في الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام أن تكلفة القوات المتبقية البالغة ١٥٠ ٧ فردا يمكن أن تمول من تبرعات تقدمها الدول اﻷعضاء إلى حساب فرعي للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض.
    3. Decide además que los objetivos y la estructura de la Administración de Transición se ajusten a lo estipulado en la sección IV del informe del Secretario General y, en particular, que sus principales componentes sean: UN 3 - يقرر كذلك أن تكون أهداف الإدارة الانتقالية وبنيتها على غرار ما ورد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام، وبخاصة أن تكون عناصرها الرئيسية كما يلي:
    En atención a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 13 de su resolución 61/264, en la sección IV del informe del Secretario General figura información sobre las medidas encaminadas a reducir los gastos de la Organización relacionados con los planes de seguro médico. UN 4 - وحسب ما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/264، يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير الهادفة إلى تقليل تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية.
    En la sección IV del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/65/756) se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/65/756).
    Las funciones y responsabilidades de los distintos departamentos y oficinas en relación con el desarrollo y la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional se describen en la sección IV del informe del Secretario General y se pueden resumir como sigue: UN 9 - ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام وصفا لأدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع وتنفيذ نظام إدارة المرونة بالمنظمة والذي يمكن إيجازه على النحو التالي:
    La Comisión Consultiva observa que, según se indica en la sección IV del informe del Secretario General, se realizó un estudio amplio sobre la posible aplicación de las millas de viajero frecuente a los viajes oficiales en las Naciones Unidas. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال الفرع الرابع من تقرير الأمين العام أنه أجري استعراض شامل لإمكانية تطبيق النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة في السفر بالطائرة لأغراض السفر في مهام رسمية داخل الأمم المتحدة.
    En la sección IV del informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto (A/67/586) figura un análisis detallado de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن أداء الميزانية (A/67/586).
    En la sección IV del informe del Secretario General se examinaban las disposiciones sobre apoyo administrativo para las nuevas misiones, así como para la liquidación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia, conocida como ONURC, y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). UN ٢ - وتناول الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام ترتيبات الدعم اﻹداري الموضوعة من أجل البعثات الجديدة وكذلك من أجل تصفية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا المعروفة باسم " أنكرو " ، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión recuerda que los objetivos y la estructura de la UNTAET se establecieron en la sección IV del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/1999/1024) y que el Representante Especial del Secretario General quien es a la vez el Administrador de la Transición, es responsable por todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas en Timor Oriental. UN ٥ - وتشير اللجنة إلى أنه قد حددت أهداف وهيكل اﻹدارة الانتقالية في الفرع رابعا من تقرير اﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1999/1024( وسيكون الممثل الخاص لﻷمين العام وهو أيضا مدير اﻹدارة الانتقالية، مسؤولا عن جميع جوانب عمل اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se ajuste el resumen de las necesidades de recursos para 2010-2011, que figura en la sección IV del informe del Secretario General, a fin de tener en cuenta las recomendaciones formuladas en los párrafos 20 a 23, 25 b) y 25 c) supra, y que se proporcione a la Asamblea General cuando ésta examine el tema. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية بتعديل موجز الاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011، كما هو مبين في الفرع رابعا من تقرير الأمين العام، بحيث تُراعى فيه التوصيات الواردة في الفقرات من 20 إلى 23 و 25 (ب) و 25 (ج) أعلاه، وتقديمه إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.
    A la hora de formular su Estrategia para el período 2011-2015, el Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas debería tener en cuenta las nuevas prioridades y parámetros que se recomiendan en la sección IV del informe del Secretario General. UN وطلبت إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام، عند وضع استراتيجيته للفترة 2011-2015، النظر في الأولويات الجديدة والإرشادات الموصى بها في الجزء الرابع من تقرير الأمين العام.
    En conclusión, la representante de Viet Nam señala que las recomendaciones para construir un mundo justo, seguro y pacífico regido por el estado de derecho, que figuran en la sección IV del informe del Secretario General (A/63/226), son dignas de ser objeto de un examen y un debate serios. UN وأشارت في خاتمة كلمتها إلى أن التوصيات الداعية إلى العمل من أجل عالم يسوده العدل والأمن والسلام تحكمه سيادة القانون، الواردة في الجزء الرابع من تقرير الأمين العام (A/63/226) تستحق إخضاعها للنظر والمناقشة بصورة جدية.
    En la sección IV del informe del Comisionado General (A/49/13) se trata esta cuestión. UN وقد عالج الفصل الرابع من تقرير المفوض العام (A/49/13) هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more