"la sección ix del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرع التاسع من
        
    • الجزء التاسع من
        
    • الفرع تاسعا من
        
    • الباب التاسع من
        
    • الجزء تاسعا من
        
    En la sección IX del presente informe se hace mayor referencia a la cuestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ويرد مزيد من المناقشة لمسألة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    El texto provisional de las decisiones se publicará en la sección IX del presente documento. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع التاسع من هذه الوثيقة.
    Como se dice en la sección IX del presente informe, la extradición se lleva a cabo de conformidad con las disposiciones de los acuerdos en los que Viet Nam es parte. UN وعلى النحو المشار إليه في الفرع التاسع من هذا التقرير، يتم التسليم وفقا لأحكام الاتفاقات التي دخلت فييت نام طرفا فيها.
    Por 104 votos contra 8 y 27 abstenciones, se mantiene la sección IX del proyecto de resolución II. UN تقرر الإبقاء على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني بأغلبية 104 أصوات مقابل 8 أصوات، مع امتناع 27 عضوا عن التصويت.
    No obstante, es preciso aclarar esos términos para asegurar que se usan de forma consistente, tal como se expone en la sección IX del presente documento. UN بيد أن هذه المصطلحات تحتاج إلى توضيح لضمان الاتساق في استخدامها حسب ما يرد في الجزء التاسع من ردنا هذا.
    El texto provisional de las decisiones figura en la sección IX del presente documento. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فترد في الفرع تاسعا من هذه الوثيقة.
    La situación financiera de los dos fondos se presenta en la sección IX del informe y se resume en los cuadros 33 y 34. UN والوضع المالي للصندوقين معروض في الباب التاسع من التقرير وملخَّص في الجدولين 33 و34.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó las enmiendas introducidas oralmente en la sección IX del proyecto de resolución B sin someterlas a votación. UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت التعديلين الشفويين المدخلين على الجزء تاسعا من مشروع القرار باء.
    En la sección IX del presente informe se indican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفرع التاسع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IX del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IX del presente informe. UN ويرد بيان بالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    5. Toma nota asimismo de las demás cuestiones que se tratan en la sección IX del informe del Comité Mixto. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    Además, entre las medidas que debería adoptar la Asamblea General, señaladas en la sección IX del documento, no se incluye una estimación de las consecuencias presupuestarias. UN وفضلا عن ذلك، لا تتضمن اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، المبينة في الفرع التاسع من الوثيقة، تقديرا لﻵثار ذات الصلة المتعلقة بالميزانية.
    5. Toma nota asimismo de las demás cuestiones que se tratan en la sección IX del informe del Comité Mixto. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con las medidas que ha de adoptar la Asamblea General, indicadas en la sección IX del documento A/51/957. UN ٨٢ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والمبين في الفرع التاسع من الوثيقة A/51/957.
    La conclusión de la evaluación de los riesgos institucionales en toda la Secretaría y el desarrollo de un marco de control interno para la Organización, que se describe en la sección IX del presente informe, son requisitos previos para esta representación. UN ويعد إنجاز تقييم المخاطر المؤسسية على نطاق الأمانة العامة وإعداد إطار للمؤسسة للمراقبة الداخلية، كما يرد بيانه في الفرع التاسع من هذا التقرير، من الشروط المسبقة لتقديم هذا التمثيل.
    En la sección IX del informe del Grupo figuran los resultados de un análisis de referencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ١٩ - ترد في الفرع التاسع من تقرير الفريق نتائج تحليل النقاط المرجعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    la sección IX del informe (A/56/815) trata de la fijación de objetivos. UN 26 - ويتناول الجزء التاسع من التقرير (A/56/815) تحديد الأهداف.
    Atendiendo a una petición de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela, la Comisión procedió a la votación registrada de la sección IX del proyecto de resolución, que fue aprobada. UN وبناء على طلب قدمه وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية، أجرت اللجنة تصويتاً مسجلاً على الجزء التاسع من مشروع القرار، الذي تم الإبقاء عليه.
    A petición de la representante de Venezuela (República Bolivariana de), se procede a votación registrada sobre la sección IX del proyecto de resolución II. UN 36 - وبناءً على طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، أُجري تصويت مُسجَّل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني.
    Los presidentes aprobaron las recomendaciones que figuran en la sección IX del presente informe. UN واعتمد رؤساء الهيئات توصيات ترد في الفرع تاسعا من هذا التقرير.
    A juicio de la Comisión Consultiva, el establecimiento de objetivos, según figura en la sección IX del proyecto de presupuesto, es menos exacto que la información proporcionada por el Oficial Administrativo Jefe durante las audiencias. UN 17 - ورأت اللجنة الاستشارية أن عملية تحديد الأهداف، على النحو المبين في الباب التاسع من الميزانية المقترحة، أقل دقة من المعلومات التي قدمها كبير الموظفين الإداريين خلال جلسات الاستماع.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó sin votación las enmiendas orales a la sección IX del proyecto de resolución B; la Cuarta Comisión aprobó el proyecto de resolución en su conjunto en su 11ª sesión, celebrada el 4 de noviembre de 1997. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت إدخال التعديلين اللذين اقتُرحا شفويا على الجزء تاسعا من مشروع القرار باء؛ واعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار ككل في جلستها ١١ التي عُقدت في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more