"la secretaría acerca" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • الأمانة عن
        
    • للأمانة بشأن
        
    • قلم المحكمة بشأن
        
    • اﻷمانة العامة عن
        
    • الأمانة بما
        
    • الأمانة فيما يتصل
        
    • قدمته الأمانة العامة
        
    • قدمتها الأمانة العامة عن
        
    La oradora tomó nota de la explicación de la secretaría acerca de la aplicación del cuarto apartado del párrafo 109 del Plan de Acción, al que la Unión Europea atribuía particular importancia. UN وأحاطت علماً بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 109 من خطة العمل، الذي يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة.
    Acogió con beneplácito las observaciones de la secretaría acerca del espacio de oficina proporcionado provisionalmente y el mejoramiento observado en otros aspectos. UN ورحب بالملاحظات التي قدمتها الأمانة بشأن الحيز المكتبي المؤقت الذي تم توفيره لها والتحسينات التي لوحظ إدخالها فيما يتعلق بالمسائل الأخرى.
    26. Los participantes tomaron nota de la información proporcionada por la secretaría acerca del nuevo programa informático que se elaborará. UN 26- وأحاط المشاركون علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن برنامج الحاسوب الجديد الذي سيجري استحداثه.
    Nota de la secretaría acerca de los resultados del Simposio internacional sobre la aplicación integrada de los objetivos del desarrollo sostenible UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة
    Con respecto a la pregunta de la secretaría acerca de las denuncias de explotación sexual o abuso sexual formuladas en 2005, se recibieron respuestas de las 41 entidades de las Naciones Unidas a las que se preguntó. UN 3 - وللرد على استفسارات الأمانة العامة بشأن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2005، وصلت ردود من جميع كيانات الأمم المتحدة التي طلبت منها معلومات، ويبلغ عددها 41 كيانا.
    Nota de la secretaría acerca de las actuaciones del Grupo de Trabajo UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de las prioridades del Programa de asociación. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    El OSACT debería impartir orientaciones adicionales a la secretaría acerca de la futura labor en relación con la gestión y el acceso de datos. UN كما يُتوقع أن تقدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إرشادات إضافية إلى الأمانة بشأن الاضطلاع بمزيد من العمل فيما يتصل بإدارة البيانات والوصول إليها.
    Los seminarios constituyeron una oportunidad propicia para que los Estados impartieran orientación a la secretaría acerca de la organización del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما أتاحت الحلقات الدراسية فرصة للدول لتقديم توجيه إلى الأمانة بشأن تنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de la aplicación del Programa de modalidades de asociación. UN 1- تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن تنفيذ برنامج الشراكة.
    El Presidente ha mantenido consultas con los coordinadores de los grupos de negociación al objeto de recibir retroinformación sobre su orientación general a la secretaría acerca del alcance, la idea central y el enfoque de los talleres. UN وقد تشاور الرئيس مع منسقي أفرقة التفاوض لالتماس ملاحظاتهم وتعليقاتهم حول توجيهاته العامة إلى الأمانة بشأن نطاق حلقات العمل والمسائل التي ستركز عليها والنهج الواجب اتباعه حيالها.
    Tomó nota asimismo del proyecto de informe provisional elaborado por la secretaría acerca del avance del examen y la evaluación. UN كما لاحظت الهيئة مشروع التقرير المؤقت() الذي أعدته الأمانة بشأن التقدم المحرَز في عملية الاستعراض والتقييم هذه.
    50. El Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación a la secretaría acerca de la elaboración de legislación modelo en materia de recuperación de activos. UN 50- ولعل الفريق العامل يود أن يقدّم توجيهات إلى الأمانة بشأن وضع التشريعات النموذجية الخاصة باسترداد الموجودات.
    51. Tal vez el Grupo de trabajo desee impartir orientación a la secretaría acerca de la forma más idónea de proceder en lo sucesivo en cuanto a la recopilación de casos de recuperación de activos. UN 51- ولعلّ الفريق العامل يودّ أن يقدّم توجيهات إلى الأمانة بشأن كيفية المضي قُدما في تجميع قضايا استرداد الموجودات.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la secretaría acerca de la reforma de la gestión y cuestiones normativas y acerca de la supervisión y evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la secretaría acerca de la reforma de la gestión aprobada y cuestiones normativas y acerca de la supervisión y evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    La Oficina prestará especial atención a la comunicación efectiva con los Estados Miembros y dentro de la secretaría acerca de la reforma de la gestión y cuestiones normativas y acerca de la supervisión y evaluación de los efectos de esa reforma y la presentación de informes al respecto. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    En las consultas celebradas el 21 de enero, los miembros del Consejo escucharon información de la secretaría acerca del último informe sobre la situación en Abjasia (Georgia). UN خلال المشاورات المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير، استمع أعضاء المجلس إلى عرض قدمته الأمانة العامة بشأن التقرير الأخير المتعلق بأبخازيا، جورجيا.
    En el mismo período de sesiones, el OSACT tomó nota de un informe oral de la secretaría acerca de las propuestas para lograr progresos en la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN وفي الدورة نفسها، أحاطت الهيئة علما بتقرير شفوي قدمته الأمانة عن مقترحات لتحقيق التقدم في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Opinión jurídica de la secretaría acerca de las cuestiones jurídicas relacionadas con el establecimiento y puesta en funcionamiento de la plataforma UN الرأي القانوني للأمانة بشأن بعض القضايا القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Se presentó ante la Sala un documento elaborado por la secretaría acerca de los recursos genéticos de los fondos marinos. UN وقدمت إلى الغرفة ورقة أعدها قلم المحكمة بشأن الموارد الجينية لقاع البحار.
    Información de la secretaría acerca de los preparativos del noveno período de sesiones sobre las cuestiones relativas a la energía UN معلومات موجزة تقدمها اﻷمانة العامة عن اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة المعنية بالمسائل المتصلة بالطاقة
    17. ++Las Partes que participen en un proyecto relacionado con el artículo 6 informarán a la secretaría acerca de: UN 17- ++ يقوم الطرف الذي يشارك في تنفيذ مشروع في إطار المادة 6 بإبلاغ الأمانة بما يلي:
    32. En su 18º período de sesiones, el OSE tomó nota de los documentos de recopilación y síntesis preparados por la secretaría acerca del examen amplio de la aplicación de las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثامنة عشرة، بوثائق التجميع والتوليف التي أعدتها الأمانة فيما يتصل بالاستعراض الشامل لتنفيذ المقررين 2/م أ-7 و 3/م أ-7.
    Tras una exposición de la secretaría acerca del estudio, los expertos formularon observaciones sobre la importancia y el valor añadido del estudio. UN 429 - عقب العرض الذي قدمته الأمانة العامة للدراسة، أبدى الخبراء تعليقاتهم على أهمية الدراسة وما أضافته من قيمة.
    En la cuarta sesión, celebrada el 16 de marzo de 2005, el Grupo de Trabajo Plenario escuchó una exposición de la secretaría acerca del estado de la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN 63 - وفي جلسته الرابعة المعقودة في 16 آذار/مارس 2005، استمع الفريق العامل الجامع إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة عن حالة إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more