"la secretaría de hábitat ii" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة الموئل الثاني
        
    • ﻷمانة الموئل الثاني
        
    la secretaría de Hábitat II sirvió de facilitadora y coordinadora de la Conferencia y se encargó de que proceso preparatorio. UN وتولت أمانة الموئل الثاني مهام التيسير والتنسيق في المؤتمر، وكانت مسؤولة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Según la Oficina, la secretaría de Hábitat II no se preocupó de vincular los honorarios del consultor con el éxito de sus actividades. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمانة الموئل الثاني لم تربط بين أتعاب الخبير الاستشاري وإحراز النجاح في أنشطته.
    la secretaría de Hábitat II contrató consultores por períodos que superaban con mucho los límites establecidos. UN وقد استعانت أمانة الموئل الثاني ببعض الخبراء الاستشاريين لفترات أربت على الحدود المقررة بكثير.
    Mi delegación reconoce el avance significativo logrado en el proceso preparatorio por la secretaría de Hábitat II en Nairobi, bajo la dirección del Secretario General de la Conferencia, Dr. Wally N ' Dow. UN ويسلﱢم وفدي بما تحقق من تقدم هام في عملية اﻹعداد التي تقوم بها أمانة الموئل الثاني في نيروبي، بتوجيه من اﻷمين العام للمؤتمر السيد والي نداو.
    Así pues, las críticas a la secretaría de Hábitat II deben moderarse teniendo en cuenta que la organización de una conferencia internacional de la magnitud de Hábitat II exige unos recursos financieros adecuados. UN ولذلك يجب النظر إلى الانتقاد الموجه ﻷمانة الموئل الثاني مصحوبا بالفهم بأن عقد مؤتمر دولي ناجح في حجم الموئل الثاني يتطلب وجود مستوى ملائم من الموارد المالية.
    10. Asistir a Estados Miembros y ONG en la identificación y documentación de las mejores prácticas en vivienda y servicios, para su entrega a la secretaría de Hábitat II. UN مساعدة الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية في تحديد وتجميع أفضل الممارسات في مجال المأوى والخدمات لتقديمها الى أمانة الموئل الثاني.
    También estableció un grupo de administradores superiores que comprendía a los jefes de las divisiones y a los funcionarios de la secretaría de Hábitat II. El equipo no encontró ningún documento que detallara el papel y las funciones del grupo de funcionarios superiores. UN وأنشأ الرئيس أيضا فريقا مؤلفا من كبار المديرين شمل رؤساء الشعب ومسؤولي أمانة الموئل الثاني. ولم يصادف فريق التفتيش أي وثيقة تتضمن وصفا لدور ومهام فريق كبار المديرين.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna reconoce que la secretaría de Hábitat II desempeñó con éxito las funciones de facilitadora y coordinadora de la Conferencia y, por lo tanto, contribuyó al logro de los objetivos de la Conferencia. UN يقر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن أمانة الموئل الثاني قد لعبت دورا هاما في إعداد وتنسيق المؤتمر، وأسهمت بذلك في إنجاز مقاصده.
    la secretaría de Hábitat II recurrió a menudo a servicios de consultoría, con un costo total de 2,5 millones de dólares, sin aprovechar las ventajas del llamamiento a licitación y, en algunos casos, sin obtener a cambio unos servicios de calidad. UN وكانت أمانة الموئل الثاني قد لجأت إلى تعيين الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع وبتكلفة إجمالية قدرها ٢,٥ مليون دولار دون أن تستفيد من المناقصة التنافسية وفي بعض الحالات لم تجن سوى فوائد قليلة.
    Por consiguiente, las críticas dirigidas a la secretaría de Hábitat II deben moderarse, teniendo en cuenta que para organizar con éxito una conferencia internacional de esta magnitud hace falta un volumen adecuado de recursos financieros. UN ولذلك يجب تخفيف حدة الانتقادات الموجهة إلى أمانة الموئل الثاني بإدراك كون تنظيم مؤتمر دولي ناجح من حجم الموئل الثاني يتطلب مستوى ملائما من الموارد المالية.
    De septiembre de 1996 a marzo de 1997, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría con el propósito de evaluar si se había ejercido un control financiero adecuado sobre la Conferencia y si la secretaría de Hábitat II había preparado la Conferencia de forma eficaz. UN وقام مكتب خدمات المراقبة الداخلية بمراجعة حسابات الموئل الثاني من أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى آذار/مارس ١٩٩٧، لتقييم كفاية الرقابة المالية على المؤتمر وكفاءة أمانة الموئل الثاني في اﻹعداد للمؤتمر.
    Sobre la base de las instrucciones recibidas de la Sede, a partir de agosto de 1996 la secretaría de Hábitat II separó en dos cuentas las operaciones financieras ya registradas correspondientes al bienio 1994-1995. UN ٣٢ - واستنادا إلى تعليمات من المقر، قسمت أمانة الموئل الثاني المعاملات المالية التي كانت مسجلة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ على حسابين مستقلين اعتبارا من آب/أغسطس ١٩٩٦.
    En octubre de 1996, la Oficina solicitó a la secretaría de Hábitat II que presentara los estados financieros al 30 de junio de 1996 para un examen de auditoría. UN ٣٣ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، طلب مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى أمانة الموئل الثاني أن تقدم البيانات المالية المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ لاستعراض مراجعتها الحسابية.
    Aunque hasta septiembre de 1994 no se dispuso de contribuciones voluntarias para la Conferencia sin fines especificados, la secretaría de Hábitat II había tenido que iniciar sus actividades preparatorias a comienzos de 1994, pues de lo contrario no habría podido cumplir su mandato. UN وعلى الرغم من عدم وجود تبرعات غير مخصصة للمؤتمر قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كان على أمانة الموئل الثاني أن تبدأ أنشطتها التحضيرية في أوائل عام ١٩٩٤، وإلا لما تمكنت من الوفاء بولايتها.
    Si bien reconoce las dificultades de la secretaría de Hábitat II para organizar la Conferencia con recursos financieros muy limitados con cargo al presupuesto ordinario y con contribuciones voluntarias que no respondían a las expectativas, la Oficina considera que el método a que recurrió la secretaría de Hábitat II para resolver esa cuestión es improcedente. UN ومع التسليم بالموقف الصعب الذي تواجهه أمانة الموئل الثاني فيما يتعلق بتنظيم المؤتمر بموارد مالية محدودة جدا مقدمة من الميزانية العادية والتبرعات التي لا ترقى إلى التوقعات، لا يعتبر المكتب أن الطريقة التي اختارتها أمانة الموئل لمعالجة هذه المسألة ملائمة.
    La División informó además de que no había podido analizar en forma adecuada los ingresos por concepto de contribuciones y los gastos con cargo a esos ingresos, dado que en la información proporcionada por la secretaría de Hábitat II no se diferenciaban las contribuciones prometidas y las recibidas. UN ٥٣ - وأشارت الشعبة كذلك إلى أنها لم تستطع إجراء تحليل كاف للدخل من المساهمات والنفقات على حد سواء. نظرا ﻷن المعلومات المقدمة من أمانة الموئل الثاني لا تميز بين المساهمات المعلنة والمساهمات المقبوضة.
    3. Entre los problemas señalados por los auditores figuran los siguientes: la secretaría de Hábitat II contrató a gran número de consultores, con un costo total de 2,5 millones de dólares, sin haber procedido a una selección competitiva y, en algunos casos, recibiendo a cambio servicios de dudoso valor. UN ٣ - وساق، من بين اﻷمثلة على المشاكل التي حددها مراجعو الحسابات، لجوء أمانة الموئل الثاني إلى الاستئجار الواسع للخبراء الاستشاريين، بتكلفة قدرها ٢,٥ مليون دولار، دون الاستفادة من العروض التنافسية، ومع الحصول، في بعض الحالات، على خدمات ضئيلة القيمة في المقابل.
    En el último día del Foro de las organizaciones no gubernamentales en Beijing, se constituyó la " Comisión Huairou " entre 120 delegados para que asesora a la secretaría de Hábitat II y al Secretario General de la Conferencia de Hábitat II sobre cuestiones de género relacionadas con el Programa Hábitat. UN وفي اليوم اﻷخير من انعقاد محفل المنظمات غير الحكومية في بكين، تم تشكيل " لجنة هوايرو " من بين ٠٢١ مندوباً ﻹسداء النصح إلى أمانة الموئل الثاني واﻷمين العام لمؤتمر الموئل الثاني بشأن القضايا التي تعنى باعتبارات الجنس والمتصلة بجدول أعمال الموئل.
    22. Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) recabaron fondos para cinco voluntarios que contribuyeron a la labor de la secretaría de Hábitat II durante el proceso preparatorio, así como su participación en la Conferencia. Al aplicar el Programa de Hábitat, el programa de Voluntarios de las UN ٢٢ - حشد برنامج متطوعي الأمم المتحدة (UNV) دعماً مالياً لتمويل خمسة متطوعين للمساهمة في عمل أمانة الموئل الثاني في العملية التحضيرية، بما في ذلك مشاركة المتطوعين في مؤتمر الموئل الثاني.
    A nivel nacional, Kenya ha realizado diversas actividades preparatorias para la Conferencia que incluyen la determinación y selección de las mejores prácticas y su presentación a la secretaría de Hábitat II. UN وأضاف أن كينيا قد قامت، على الصعيد الوطني، بعدد من اﻷنشطة تأهبا للمؤتمر، منها تحديد واختيار وتقديم " أفضل الممارسات " ﻷمانة الموئل الثاني.
    Las actividades preparatorias de la secretaría de Hábitat II facilitaron la aprobación del Programa de Hábitat y contribuyeron así al logro de los objetivos fijados para la Conferencia. UN ٦ - وقد سهلت اﻷنشطة التحضيرية ﻷمانة الموئل الثاني اعتماد جدول أعمال الموئل، وبذلك أسهمت في إنجاز اﻷهداف المتوخاة للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more