"la secretaría de la autoridad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة السلطة الدولية
        
    Las delegaciones de la Comunidad del Caribe celebran la concertación de un acuerdo de relación entre la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y las Naciones Unidas. UN وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة.
    Plantilla de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN جدول ملاك موظفي أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    Ello compensaría la suma estimada de 869.800 dólares necesaria para los gastos de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, lo que dejaría una necesidad adicional de 93.800 dólares. UN وهذا من شأنــه أن يعــوض المبلـــغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار اللازم لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، مما يترك احتياجا إضافيا صافيا قدره ٨٠٠ ٩٣ دولار.
    Asimismo, se prevé que la consignación actual será suficiente para sufragar los gastos de los dos meses que quedan para finalizar el presente año, por lo que la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos no dejará de funcionar. UN والمتوقع أن يكون الاعتماد الحالي كافيا لمواجهة نفقات الشهرين الباقيين من عام ١٩٩٥، بما يحول دون تأثر عمليات أمانة السلطة الدولية لقاع البحار بذلك.
    FUNCIONES DE la secretaría de la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS UN وظائف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    IV. FUNCIONES DE la secretaría de la Autoridad Internacional UN رابعا - وظائف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    Resumen, preparado por la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, de una reunión celebrada en Kingston del 25 al 27 de mayo de 2005 UN موجز من إعداد أمانة السلطة الدولية لقاع البحار لوقائع اجتماع عُقد في كينغستون في الفترة من 25 إلى 27 أيار/مايو 2005
    13. Si la Asamblea General hiciera suyas las recomendaciones de la Comisión Preparatoria, se estima que sería necesaria una consignación adicional de 869.800 dólares para sufragar los gastos de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ١٣ - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية، من المقدر أن يلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Anexo II Plantilla de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinosa UN ملاك موظفي أمانة السلطة الدولية لقاع البحار(أ)
    b) Presentar a la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos datos brutos de las muestras. UN (ب) تقديم بيانات أولية عن العينات إلى أمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Durante todo el programa, la empresa solicitante entablará contactos con expertos en medio ambiente y biología a fin de mantenerse al tanto de las cuestiones y preocupaciones en materia ambiental, al tiempo que dirigirá consultas a la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos respecto a los criterios pertinentes para la conservación del área solicitada. UN وطوال مدة البرنامج، ستُشرِك الشركة خبراء في مجالي البيئة والبيولوجيا في أنشطتها لمواكبة القضايا والشواغل المتعلقة بالبيئة، وستستشير أمانة السلطة الدولية لقاع البحار من أجل وضع معايير لقطاعات الحفظ المرجعية.
    8. En el caso de que la Asamblea General haga suyas las recomendaciones de la Comisión Preparatoria, se calcula que se necesitaría una consignación adicional de 869.000 dólares para sufragar los gastos de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marino en virtud de una sección 32 nueva y separada del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995. UN ٨ - ويقـدر أنـه سيلـزم، إذا أيـدت الجمعيـة العامـة توصيـات اللجنـة التحضيرية، اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، وذلك في إطار باب جديد منفصل، هو الباب ٣٢، من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    a) Presentar a la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos un informe sobre la expedición realizada, en el plazo de un año desde su conclusión, con un listado de estaciones, actividades y otros metadatos pertinentes; UN (أ) تقديم تقرير الرحلة البحرية، مشفوعا بقائمة المحطات وقائمة الأنشطة والبيانات الفوقية الأخرى ذات الصلة، إلى أمانة السلطة الدولية لقاع البحار في غضون عام واحد من اكتمال الرحلة البحرية؛
    En su contribución, la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos destacó que se planteaban problemas a la hora de aprobar, aplicar y revisar continuamente las normas, reglamentos y procedimientos de la Autoridad que incorporaban un enfoque de ordenación basado en los ecosistemas y una evaluación de los efectos a fin de gestionar los riesgos para la biodiversidad. UN 117 - وأشارت أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، في مساهمتها، إلى أن هناك تحديا يكمن في اعتماد وتنفيذ ومواصلة استعراض قواعد وأنظمة وإجراءات السلطة التي تجسد نهجا إداريا قائما على النظام الإيكولوجي وتقييما للآثار من أجل مواجهة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي.
    Uno de los problemas a que se enfrenta la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos consiste en aplicar y revisar continuamente sus normas, reglamentos y procedimientos a fin de gestionar los riesgos para la biodiversidad (véase secc. II.G supra). UN ومن التحديات التي تواجهها أمانة السلطة الدولية لقاع البحار تنفيذ ومواصلة استعراض قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها لإدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي (انظر الفرع ثانيا - زاي أعلاه)().
    la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos subrayó la necesidad de una estrecha cooperación y coordinación entre las organizaciones internacionales con competencias sobre diversas actividades en los océanos, a fin de garantizar un enfoque integrado y una protección general del medio marino. UN 237 - وشددت أمانة السلطة الدولية لقاع البحار على ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين المنظمات الدولية المخولة بولايات على أنشطة مختلفة تنفذ في المحيطات لضمان اتباع نهج متكامل وتوفير حماية شاملة للبيئة البحرية.
    En el caso de que la Asamblea General haga suyas las recomendaciones de la Comisión Preparatoria, se calcula que se necesitaría una consignación adicional de 869.000 dólares para sufragar los gastos de la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en virtud de una sección 32 nueva y separada (Autoridad Internacional de los Fondos Marinos) del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995. UN ٨ - ويقـدر أنـه سيلـزم، إذا أيـدت الجمعيـة العامـة توصيـات اللجنـة التحضيرية، اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، وذلك في إطار باب جديد منفصل، هو الباب ٣٢ )السلطة الدولية لقاع البحار(، من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En su contribución, la secretaría de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos opinó que no había ninguna institución con un mandato general para la gobernanza del espacio oceánico y que, en consecuencia, la única manera de asegurar un enfoque integrado y una protección general del medio marino era mediante una estrecha cooperación y coordinación entre las organizaciones internacionales con competencias sobre actividades en los océanos. UN 191 - وأعربت أمانة السلطة الدولية لقاع البحار في مساهمتها عن رأي مفاده أنه لا توجد مؤسسة مكلَّفة بولاية عامة لإدارة الحيِّز المحيطي وبالتالي، فإن الطريقة الوحيدة لكفالة وجود نهج متكامل وحماية شاملة للبيئة البحرية تكمن في التعاون والتنسيق على نحو وثيق بين المنظمات الدولية المكلَّفة بولايات في مجال الأنشطة المضطلع بها في المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more