Segunda Parte: Establecimiento de enlaces, cooperación y actividades conjuntas entre la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y la Secretaría del Ozono | UN | الجزء الثاني: الاتصال والتعاون بين أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأمانة الأوزون والأنشطة المشتركة بينهما |
La Secretaría seguirá trabajando sobre esta cuestión en cooperación con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | UN | 83- وستواصل الأمانة العمل بشأن هذه القضية بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. |
13. Interacción con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria | UN | 13- التعاملات مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات |
A petición de la Secretaría del Ozono se invitó a la Comisión a que tomara nota de la decisión XVI/11 y se pidió a la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria que cooperara con la Secretaría del Ozono a fin de coordinar la labor sobre esta cuestión. | UN | وبناءً على طلب أمانة الأوزون، دُعيت اللجنة لأن تأخذ علماً بالمقرر 16/11 وأن تطلب إلى أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التعاون مع أمانة الأوزون لتنسيق الأعمال حول هذه المسألة. |
Con la ayuda de los participantes en las reuniones en el marco del Protocolo de Montreal que quizá participen también en la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y sus órganos subsidiarios, la Secretaría procurará mantener a las Partes en el Protocolo de Montreal informadas sobre la marcha de los trabajos en curso en este foro. | UN | وبمساعدة من المشاركين في الاجتماعات التي تُعقد بموجب بروتوكول مونتريال الذين قد يشاركون كذلك في أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات وأجهزتها الفرعية، سوف تحاول الأمانة جاهدة إبقاء الأطراف في بروتوكول مونتريال على علم بحالة الأعمال الجارية في هذا المجال. |
Reconociendo los esfuerzos desplegados por la Secretaría del Ozono para ponerse en contacto y mantener una coordinación con la secretaría de la Convención Internacional de protección fitosanitaria en relación con la reducción del uso del metilbromuro, con referencia específica a la norma 15 de las Normas internacionales para medidas fitosanitarias, | UN | وإذْ يقر بالجهود التي تبذلها أمانة الأوزون للاتصال ومواصلة التنسيق مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات فيما يتعلق بخفض استخدام بروميد الميثيل مع الإشارة بصفة خاصة إلى المعيار 15 من المعايير الدولية لتدابير تتعلق بالصحة النباتية، |
1. Pedir a la Secretaría del Ozono que estreche sus vínculos con la secretaría de la Convención Internacional de protección fitosanitaria en relación con la aplicación de la norma 15 de las Normas internacionales de medidas fitosanitarias; | UN | 1 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تعزز الاتصال مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات فيما يتعلق بتطبيق المعيار 15 من المعايير الدولية للتدابير المتعلقة بالصحة النباتية؛ |
9. Pedir a la Secretaría del Ozono que, de conformidad con las decisiones XVII/15 y XVIII/14, refuerce la cooperación y la coordinación con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria; | UN | 9 - أن يطلب من أمانة الأوزون أن تعزّز تعاونها وتنسيقها مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، وفقا للمقررين 17/15 و 18/14؛ |
Además, se espera que el Grupo de Trabajo tome nota del informe de la Secretaría del Ozono sobre las medidas para fomentar la colaboración con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria con vistas a facilitar una mayor divulgación de la información sobre las alternativas al metilbromuro para aplicaciones de cuarentena. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يحيط الفريق العامل علماً بتقرير أمانة الأوزون عن الجهود التي تبذلها في سبيل تعزيز مستوى التعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل تيسير زيادة توسيع نطاق نشر المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل في استخدامات الحجر. |
En una reunión con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria celebrada en Montreal (Canadá) los días 24 y 25 de febrero de 2003 se determinaron las esferas de posibles actividades conjuntas destinadas a promover las sinergias entre la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y el Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | 62 - وعقد اجتماع مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مونتريال بكندا يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003، تم فيه تحديد مجالات الأنشطة المشتركة المحتملة سعيا لتعزيز التداؤب بين اتفاقية حماية النباتات واتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية التابع لها. |
4. Pedir a la Secretaría del Ozono que continúe estrechando sus vínculos con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, según proceda, en consonancia con la decisión XVII/15, para consolidar las interacciones que ya se han establecido, y que presente un amplio informe a las Partes sobre la cooperación y las actividades conjuntas a nivel de la secretaría; | UN | 4 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون مواصلة الاتصال مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات حسب مقتضى الحال تمشياً مع المقرر 17/15 للاعتماد على التفاعلات التي تمت بالفعل وتقديم تقرير شامل للأطراف عن التعاون والأنشطة المشتركة على مستوى الأمانتين؛ |
En el párrafo 4 de la misma decisión las Partes pidieron a la Secretaría que continuase estrechando sus vínculos con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, según procediera, en consonancia con la decisión XVII/15, para consolidar las interacciones que ya se habían establecido, y que presentase un amplio informe a las Partes sobre la cooperación y las actividades conjuntas a nivel de secretaría. | UN | 2 - وفي الفقرة 4 من المقرّر نفسه، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تنسّق مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، حسب الاقتضاء وتمشياً مع المقرر 17/15، لاستغلال التفاعلات التي تمت بالفعل ولتقديم تقرير شامل إلى الأطراف عن التعاون والأنشطة المشتركة بين الأمانتين. |
3. Pedir al Grupo de Evaluación Técnica y Económica y a su Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro que, en consulta con otros expertos pertinentes y con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, presente un informe para su examen por el Grupo de Trabajo de composición en su 30ª reunión, que incluya: | UN | 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة له أن يقدما، بالتشاور مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، تقريراً لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين يتناول المسائل التالية: |
[3. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y a su Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro que, en consulta con otros expertos pertinentes y con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, presente un informe que examinaría el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 31ª reunión, en el que incluya: | UN | [3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن يقدما، بالتشاور مع الخبراء الآخرين المناسبين ومع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً لينظر فيه في اجتماعه الحادي والثلاثين يتضمن: |
[3. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y a su Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro que, en consulta con otros expertos pertinentes y con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, presente un informe que examinaría el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 31ª reunión, en el que incluya: | UN | [3 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل، بالتشاور مع الخبراء الآخرين المناسبين ومع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات، أن تقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً لينظر فيه في اجتماعه الحادي والثلاثين يتضمن: |
En su nota para la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Secretaría informó de los progresos realizados en las consultas con la secretaría de la Convención Internacional de protección fitosanitaria sobre la forma de facilitar un mejor acceso a la información sobre alternativas a los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | 67- أفادت الأمانة في مذكرة وجهتها إلى الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية عن التقدم المحرز في المشاورات مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن تيسير سبل أفضل للحصول على المعلومات عن بدائل بروميد الميثيل المستخدمة في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Como se señaló en el contexto del tema 4 c) del programa, la Secretaría ha celebrado consultas con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre las gestiones que se realizan para ampliar la disponibilidad de información relacionada con las alternativas del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وكما أُشير في سياق البند 4 (ج) من جدول الأعمال، فقد كانت الأمانة عاكفة على التشاور مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بشأن الجهود الرامية لتوسيع نطاق توافر المعلومات المتصلة ببدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
16. De conformidad con la decisión XXI/10, está previsto que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica consulte con la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria y otros expertos y que prepare un informe sobre, entre otras cosas, la viabilidad técnica y económica de las alternativas disponibles de las sustancias que agotan el ozono para usos de cuarentena y previos al envío. | UN | 16 - طبقاً للمقرر 20/10، من المتوقع أن يتشاور فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات وخبراء آخرين، وإعداد تقرير عن جملة أمور من بينها الجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل المتاحة للمواد المستنفدة للأوزون من أجل الاستخدامات الخاصة بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن. |
e) la secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria mantendría informada a la Secretaría del Ozono respecto de la actualización del documento a que se hace referencia en la decisión titulada " Recomendación sobre el futuro del metilbromuro para fines fitosanitarios " adoptada por la Comisión de Medidas Fitosanitarias en su segunda reunión, actualización cuyo comienzo estaba previsto para junio del año en curso. | UN | (ﻫ) قيام أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات بإطلاع أمانة الأوزون على المستجدات فيما يتعلق باستكمال الوثيقة المشار إليها في مقرر اللجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية في دورتها الثانية، المعنون " توصيات بشأن مستقبل بروميد الميثيل بالنسبة لأغراض الصحة النباتية " ، الذى ينتظر أن يبدأ في حزيران/يونيه هذا العام. |