"la secretaría de la corte" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلم المحكمة
        
    • قلم محكمة
        
    • قلم سجل المحكمة
        
    • أمانة المحكمة
        
    • بقلم المحكمة
        
    • الميزانية لقلم المحكمة
        
    • وقلم المحكمة
        
    • طلبا ترفع بموجبه
        
    • قلم سجل محكمة العدل الدولية
        
    Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    No obstante, la Secretaría de la Corte prestaría asistencia a la secretaría permanente en la medida de lo posible. UN غير أن قلم المحكمة سيساعد الأمانة قدر الإمكان.
    Ello le permitiría utilizar los servicios de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia o de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Organización. UN وهذا من شأنه أن يمكنها من الاستفادة من خدمات قلم محكمة العدل الدولية أو مكتب القضايا القانونية باﻷمم المتحدة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión y la administración de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التنظيم والإدارة في قلم محكمة العدل الدولية
    78. El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein UN ٧٨ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين
    Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    No obstante, la Secretaría de la Corte prestaría asistencia a la secretaría permanente en la medida de lo posible. UN غير أن قلم المحكمة سيساعد الأمانة قدر الإمكان.
    Por medio de la Secretaría de la Corte Suprema de Justicia, se canalizarán las comunicaciones al Ministerio de Relaciones Exteriores, el cual las tramitará por la vía diplomática. UN يحيل قلم المحكمة العليا الرسائل إلى وزارة الخارجية التي تقوم بدورها بتحويلها عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    Cuando un alegato escrito deba ser presentado en una fecha determinada, la fecha de su recepción en la Secretaría de la Corte será la que la Corte tendrá en cuenta. UN وإذا تعين إيداع الوثيقة في تاريخ محدد، فإن تاريخ تسلم قلم المحكمة للوثيقة هو التاريخ الذي تأخذ به المحكمة.
    A continuación, Su Majestad fue invitada a recorrer el Palacio de la Paz, donde se encontró con varios funcionarios de la Secretaría de la Corte. UN ثم تفقدت جلالتها قصر السلام، والتقت بعدد من موظفي قلم المحكمة.
    En este contexto, quisiera expresar nuestra gratitud por la asistencia eficaz y cortés que prestó la Secretaría de la Corte en todas las cuestiones de procedimiento. UN وفي هذا السياق، أود الإعراب عن امتناننا للمساعدة الفعالة والطيبة التي قدمها قلم المحكمة في كل المسائل الإجرائية.
    Además, sólo ayer, la Secretaría de la Corte recibió una solicitud de la República de Honduras para que se iniciara un proceso contra la República Federativa del Brasil. UN علاوة على ذلك، تلقى قلم المحكمة بالأمس فقط طلبا بإقامة الدعوى من جانب جمهورية هندوراس ضد جمهورية البرازيل الاتحادية.
    Es alentador observar que se están realizando esfuerzos por fortalecer el personal de la Secretaría de la Corte, mejorar las habilidades y eficiencia en las labores que se desempeñan, y brindar incentivos a los Magistrados. UN ومن المظاهر المشجعة أن جهودا تُبذل لتقوية موظفي قلم المحكمة بغية تحسين قدراتهم وكفاءة أدائهم لتقديم حوافز إلى القضاة.
    En coordinación con el Presidente, el titular también podría ser llamado de vez en cuando para realizar algunas tareas jurídicas específicas para la Secretaría de la Corte. UN وقد يُطلب منه أيضا بين الفينة والأخرى، بالتنسيق مع الرئيس، أن يؤدي بعض المهام القانونية المحددة لفائدة قلم المحكمة.
    Examen de la gestión y administración de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia UN الدراسة الاستعراضية لشؤون الإدارة والتنظيم داخل قلم محكمة العدل الدولية
    A nivel de la Organización, esa categoría está integrada por la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia y el programa de asuntos jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ومن الناحية التنظيمية، تتألف هذه الفئة من قلم محكمة العدل الدولية وبرنامج الشؤون القانونية للأمانة العامة.
    la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia también prestó asistencia y puso algunas de sus instalaciones a la disposición del Programa. UN وقدّم قلم محكمة العدل الدولية أيضا المساعدة ووضع المرافق على ذمة البرنامج.
    El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein UN ٥٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين
    En conclusión, deseamos reiterar al Presidente de la Corte nuestro profundo agradecimiento por haber venido una vez más a presentar el informe de la institución y expresamos a la Secretaría de la Corte nuestro reconocimiento por haber preparado este valioso UN ونود أن نؤكد من جديد لرئيس المحكمة تقديرنا العميق لحضوره هنا مرة أخرى لعرض تقرير مؤسسته؛ ونود أن نتقدم بالشكر إلى أمانة المحكمة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة القيّمة.
    La Asamblea también examinó si eran suficientes los recursos puestos a disposición de la Sección de Presupuesto de la Secretaría de la Corte. UN 12 - ونظرت الجمعية أيضا في مدى كفاية الموارد المرصودة في باب الميزانية الخاص بقلم المحكمة.
    :: 31.882.200 Euro (el 61,1%) del total están destinados a la Secretaría de la Corte. UN - و 200 882 31 يورو (أي 61.1 في المائة) من الميزانية لقلم المحكمة.
    :: Establecimiento de estrechos contactos entre la Sección Administrativa y la Secretaría de la Corte UN :: اتصال وثيق بين قسم الإدارة وقلم المحكمة
    El 21 de septiembre de 1999, la República Islámica del Pakistán presentó en la Secretaría de la Corte una demanda para iniciar un procedimiento contra la República de la India en relación con una controversia sobre la destrucción de una aeronave pakistaní el 10 de agosto de 1999. UN 304 - في 21 أيلول/سبتمبر 1999، أودعت جمهورية باكستان الإسلامية لدى قلم المحكمة طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد جمهورية الهند فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتدمير طائرة باكستانية في 10 آب/أغسطس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more