La Junta también agradece el apoyo brindado por la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario y la secretaría de la Convención. | UN | ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية. |
La Junta también agradece el apoyo brindado por la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario y la secretaría de la Convención. | UN | ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية. |
El representante de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación explicó que una entidad que deseara convertirse en una entidad de realización nacional podía recabar apoyo de una entidad de ese tipo ya acreditada, que, a su vez, podía prestar asistencia a distintos países. | UN | وأوضح ممثل أمانة مجلس صندوق التكيف أن بإمكان كيان وطني مشرف على التنفيذ محتمل أن يلتمس الدعم من كيان وطني مشرف على التنفيذ معتمد، والذي يمكنه بدوره أن يدعم بلدان مختلفة. |
40. De conformidad con el párrafo 18 de la decisión 1/CMP.3, la contratación del primer funcionario de la Junta del Fondo de Adaptación - - el Director de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación -- se completó en febrero de 2009. | UN | 40- ووفقاً للفقرة 18 من المقرر 1/م أإ-3، تم في شباط/فبراير 2009 توظيف أول مسؤول متفرغ لخدمة مجلس صندوق التكيف، وهو مدير أمانة مجلس الصندوق. |
Disposiciones jurídicas para la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación | UN | الترتيبات القانونية لأمانة مجلس صندوق التكيف |
37. Además, la Junta agradeció el apoyo prestado por la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario y la secretaría de la Convención Marco. | UN | 37- وبالإضافة إلى ذلك، نوّه المجلس بدعم أمانة مجلس صندوق التكيف، والقيِّم، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A continuación, los representantes de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación describieron las políticas y directrices operacionales del Fondo, especialmente en lo relativo al proceso de acreditación y a las modalidades de acceso, y explicaron que existían diferentes modalidades de acceso a los recursos del Fondo: el acceso directo, el acceso regional y el acceso multilateral. | UN | وبعد ذلك، قدم ممثلون عن أمانة مجلس صندوق التكيف عرضاً عن السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للصندوق، خصوصاً فيما يتصل بعملية الاعتماد وطرائق الوصول إلى الموارد، كما أوضحوا أن ثمة طرائق مختلفة للوصول إلى موارد صندوق التكيف هي: الوصول المباشر، والوصول الإقليمي، والوصول المتعدد الأطراف. |
16. Los representantes de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación explicaron luego las funciones y responsabilidades de las entidades de realización nacionales y las autoridades designadas y describieron a grandes rasgos el proceso de acreditación de una entidad de realización nacional llevado a cabo por una Parte. | UN | 16- وواصل ممثلو أمانة مجلس صندوق التكيف عرضهم بشرح أدوار ومسؤوليات الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ والسلطات المعيَّنة كما بيَّنوا الخطوط العريضة لعملية اعتماد طرف ما لكيان وطني مشرف على التنفيذ. |
18. En la segunda sesión de los talleres, los representantes de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación explicaron en detalle el proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales, incluidos los elementos principales de las normas fiduciarias. | UN | 18- في الجلسة الثانية من كل حلقة عمل، عرض ممثلون عن أمانة مجلس صندوق التكيف بالتفصيل عملية اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ، بما في ذلك العناصر الرئيسية للمعايير الاستئمانية. |
19. la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación presentó también información sobre el conjunto de instrumentos para la acreditación, y explicó que el objetivo de ese conjunto era ofrecer una guía práctica que ayudara a los países en el proceso de acreditación de sus entidades de realización nacionales ante el Fondo de Adaptación. | UN | 19- وقدمت أمانة مجلس صندوق التكيف أيضاً معلومات عن مجموعة قواعد الاعتماد موضحة أن الهدف منها هو إتاحة دليل عملي لمساعدة البلدان في عملية اعتماد كياناتها الوطنية المشرفة على التنفيذ لدى صندوق التكيف. |
41. En su 14ª reunión, la Junta debatió la necesidad de recabar fondos adicionales y decidió pedir al Director de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación que emprendiera actividades de recaudación de fondos con los donantes, en consulta con la Presidencia. | UN | 41- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى تعبئة أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة. |
50. En su 14ª reunión, la Junta debatió la necesidad de recabar fondos adicionales y decidió pedir al Director de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación que emprendiera actividades de recaudación de fondos con los donantes, en consulta con la Presidencia. | UN | 50- وناقش المجلس، في اجتماعه الرابع عشر، الحاجة إلى حشد أموال إضافية وقرر أن يطلب إلى مديرة أمانة مجلس صندوق التكيف الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لدى الجهات المانحة بالتشاور مع الرئيسة. |
Además, en colaboración con la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, organizó dos talleres regionales. | UN | وعلاوة على ذلك، نظّم البرنامج، بالتعاون من أمانة مجلس صندوق التكيّف، حلقتي عمل إقليميتين(). |
41. El Sr. Daouda Ndiaye, de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, informó al Foro de Durban acerca del programa de preparación para la financiación relacionada con el clima que había establecido el Fondo. | UN | ٤١- وأحاط السيد داودا ندياي، من أمانة مجلس صندوق التكيف، المشاركين في منتدى ديربان علماً ببرنامج التأهب لتمويل المناخ التابع لصندوق التكيف. |
Como organismos centrales del Gobierno federal, la secretaría de la Junta del Tesoro, la Oficina del Consejo Privado y el Departamento de Finanzas del Canadá desempeñan funciones de fundamental importancia para asegurar que los ministerios tengan en cuenta todos los factores pertinentes, incluidas las consideraciones de género, en la formulación de sus políticas y programas. | UN | وعلى كل من أمانة مجلس الخزانة، ومكتب مجلس الملكة الخاص ومالية كندا أن تؤدي، في سياق أدوارها بوصفها وكالات مركزية بالحكومة الفيدرالية، دورا أساسيا " صعبا " لضمان مراعاة الوزارات جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك الاعتبارات الجنسانية، في وضع السياسات والبرامج. |
9. Pide también a la secretaría que colabore con la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación en la organización de los talleres a que se alude en el párrafo 8 supra y en la difusión de información al respecto, teniendo en cuenta la necesidad de orientar estos talleres hacia las posibles entidades de realización nacionales; | UN | 9- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانة مجلس صندوق التكيف في تنظيم حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه ونشر المعلومات المتعلقة بها، مع مراعاة ضرورة استهداف حلقات العمل لوكالات منفذة وطنية محتملة؛ |
37. Las sesiones sobre el ciclo y el proceso de aprobación de los proyectos fueron dirigidas por representantes de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación y proporcionaron una visión general del ciclo de los proyectos y del proceso de aprobación de estos por el Fondo de Adaptación, así como una descripción de las prioridades estratégicas establecidas por la Junta. | UN | 37- ترأس الجلسات المتعلقة بدورة المشاريع وبعملية إقرار المشاريع ممثلون عن أمانة مجلس صندوق التكيف، وقُدمت خلالها نبذة عامة عن دورة مشاريع صندوق التكيف وعملية إقرار المشاريع فيه، كما قدم وصف للأولويات الاستراتيجية التي حددها مجلس صندوق التكيف. |
También ha colaborado estrechamente con la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación con el propósito de preparar el taller sobre las entidades de realización nacionales de la región de África, y con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la prestación de apoyo a los países para la determinación de sus necesidades financieras relativas al cambio climático. | UN | وحصل تعاون وثيق في إطار البرنامج مع أمانة مجلس صندوق التكيف في إطار التحضير لحلقة العمل الوطنية بشأن الكيانات الوطنية المُنفِّذة في منطقة أفريقيا()، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان في تحديد احتياجاتها المالية بشأن تغير المناخ(). |
Disposiciones jurídicas para la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación | UN | الترتيبات القانونية لأمانة مجلس صندوق التكيف |
K. Cierre del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación | UN | كاف- إقفال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لأمانة مجلس صندوق التكيف |
La Conferencia también decidió prorrogar los mecanismos institucionales provisorios de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación hasta que terminara el segundo examen del Fondo de Adaptación en 2014. | UN | وقرر المؤتمر أيضا توسيع نطاق الترتيبات المؤسسية المؤقتة لأمانة مجلس صندوق التكيف حتى اكتمال الاستعراض الثاني لصندوق التكيف في عام 2014. |