"la secretaría de la unctad en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة الأونكتاد في
        
    • من أمانة اﻷونكتاد في
        
    A continuación se describen las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD en 2005. UN ويرِد أدناه حديث عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في سنة 2005 في مجال بناء القدرات والتعاون التقني.
    Cualquier iniciativa de la secretaría de la UNCTAD en este sentido sería bienvenida. UN إن المبادرة التي اتخذتها أمانة الأونكتاد في هذا الخصوص تحظى بكثير من الاستحسان.
    Muchos de los informes sobre los países menos adelantados redactados por la secretaría de la UNCTAD en el decenio de 1990 tratan de los problemas de la lucha contra la desertificación. UN ويتم في العديد من تقارير أقل البلدان نمواً التي أعدتها أمانة الأونكتاد في التسعينات، تناول المسائل المتصلة بمكافحة التصحر.
    La India esperaba que los países en desarrollo se beneficiaran de los programas de asistencia técnica que ejecutaba la secretaría de la UNCTAD en este sector, y que éstos redundaran también en beneficio propio. UN وقال إن بلاده تتوقع أن تستفيد البلدان النامية من برامج المساعدة التقنية التي تنفذها أمانة الأونكتاد في هذا المجال، وإنها تأمل أن تستفيد هي ذاتها من هذه البرامج.
    5. A continuación se exponen las principales actividades de fomento de la capacidad y la cooperación técnica llevados a cabo por la secretaría de la UNCTAD en 2002. UN 5- ويرد أدناه وصف لأنشطة بناء القدرات والتعاون التقني التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2002.
    Las conclusiones y recomendaciones convenidas constituían una guía para la secretaría de la UNCTAD en su labor y permitían que las deliberaciones de las comisiones se comprendieran claramente. UN وقال إن الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها تشكل دليلاً تسترشد به أمانة الأونكتاد في عملها ويسمح بفهم مداولات اللجان فهماً تاماً.
    5. A continuación se exponen las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica llevados a cabo por la secretaría de la UNCTAD en 2003. UN 5- ويرد أدناه وصف لأنشطة بناء القدرات والتعاون التقني التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2003.
    5. A continuación se exponen las principales actividades de fomento de la capacidad y la cooperación técnica llevadas a cabo por la secretaría de la UNCTAD en 2004. UN 5- ويرد أدناه وصف لأنشطة بناء القدرات والتعاون التقني التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2004.
    8. Las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en 2006 se describen a continuación: UN 8- وفيما يلي تفصيل للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2006 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني.
    6. Las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en 2007 se describen a continuación: UN 6- ويرد أدناه وصف للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2007 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني:
    8. Las principales actividades de fomento de la capacidad y cooperación técnica realizadas por la secretaría de la UNCTAD en 2008 se describen en el cuadro que figura a continuación. UN 8- ويرد أدناه وصف للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2008 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني.
    114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. UN 114 - وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة.
    114. Los Estados miembros expresaron su reconocimiento por el informe y las actividades de la secretaría de la UNCTAD en esas esferas por conducto de sus tres pilares. UN 114- وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للتقرير ولأنشطة أمانة الأونكتاد في مجالات أركانه الثلاثة.
    Por consiguiente, el conjunto actual que abarca la estrategia y sus GE.99-52819 (S) modalidades de aplicación tiene por finalidad consolidar los logros básicos del Programa de Centros de Comercio y preparar el terreno para una reducción gradual de la participación de la secretaría de la UNCTAD en esta esfera. UN وبالتالي فإن الهدف من البرنامج الحالي الذي يشمل الاستراتيجية وطرائق تنفيذها هو تعزيز الإنجازات الأساسية لبرنامج النقاط التجارية والتمهيد لإجراء تخفيض تدريجي لمستوى مشاركة أمانة الأونكتاد في هذا المجال.
    4. A continuación se exponen las principales actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por la secretaría de la UNCTAD en el período mencionado. UN 4- ويرد أدناه تفاصيل الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    El Secretario General Adjunto se refirió también a las actividades de fomento de capacidad realizadas y a los documentos preparados por la secretaría de la UNCTAD en esa esfera, de conformidad con la resolución aprobada por la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas, y con la Declaración de Doha. UN وأشار نائب الأمين العام للأونكتاد إلى الأنشطة المضطلع بها في مجال بناء القدرات وإلى الوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد في هذا المجال، تمشيا مع القرار الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ والقواعد، ومع إعلان الدوحة.
    60. Muchos oradores encomiaron con entusiasmo la labor de la secretaría de la UNCTAD en relación con la aplicación de las medidas y los compromisos pertinentes del Programa de Acción. UN 60 - وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن تقديرهم البالغ لأعمال أمانة الأونكتاد في مجال تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Esto resulta aún más decepcionante a la luz de la encuesta sobre la integridad llevada a cabo por la secretaría de la UNCTAD en 2005, que fue seguida de un informe al respecto elaborado por un grupo de trabajo interno integrado por funcionarios que formuló una serie de recomendaciones para mejorar la integridad y su percepción y aplicación en la organización. UN وتكبر خيبة الأمل في ضوء نتائج الاستقصاء المتعلق بالنزاهة الذي أجرته أمانة الأونكتاد في عام 2005 مشفوعاً بتقرير متابعة مُحكم صادر عن فرقة عمل من الموظفين أسفر عن مجموعة من التوصيات لتعزيز النزاهة في المنظمة، تصوراً وتطبيقاً.
    60. Muchos oradores encomiaron con entusiasmo la labor de la secretaría de la UNCTAD en relación con la aplicación de las medidas y los compromisos pertinentes del Programa de Acción. UN 60- وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن تقديرهم البالغ لأعمال أمانة الأونكتاد في مجال تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    En el presente informe se sintetizan los principales resultados de la labor realizada por la secretaría de la UNCTAD en aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas específicamente con los productos básicos, según lo dispuesto en los párrafos 91 a 93, 98, 183 y 208. UN يُلخص هذا التقرير أهم النتائج التي حققتها أمانة الأونكتاد في تنفيذها أحكام اتفاق أكرا المتعلقة تحديداً بالسلع الأساسية والواردة في الفقرات 91-93، و98، و183، و208.
    Decide aprobar las revisiones propuestas al programa de trabajo de la UNCTAD para 1996-1997 que le ha presentado la secretaría de la UNCTAD en la primera parte de su 29º período de sesiones, en el entendimiento de que: UN تقرر تأييد التنقيحات المقترحة في برنامج عمل اﻷونكتاد للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ المقدمة اليها من أمانة اﻷونكتاد في الجزء اﻷول من دورتها التاسعة والعشرين على أساس ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more