"la secretaría del convenio de estocolmo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة اتفاقية استكهولم
        
    • وأمانة اتفاقية استكهولم
        
    • لأمانة اتفاقية استكهولم
        
    • الأمانة لاتفاقية استكهولم
        
    • أمانة اتفاقية روتردام
        
    • أمانة اتفاقية ستكهولم
        
    • تصدرها أمانة اتفاقية ستوكهولم
        
    • بأمانة اتفاقية استكهولم
        
    • واستكهولم
        
    Todos los informes han de ser sometidos a la Conferencia de las Partes a través de la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    la secretaría del Convenio de Estocolmo actuará como secretaría del Grupo de Expertos. UN تقدم أمانة اتفاقية استكهولم خدمات الأمانة لفريق الخبراء.
    Todos los informes se han de presentar a la Conferencia de las Partes por conducto de la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    La secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea han contribuido a los cursos prácticos conjuntos con la secretaría del Convenio de Estocolmo, en particular los siguientes: UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    Entre los participantes en la reunión figuraron expertos de Gambia, Marruecos, Sudáfrica y los Estados Unidos de América, así como representantes de la OMS, la División de Productos Químicos del PNUMA y la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وكان من بين المشاركين الحاضرين الاجتماع خبراء من زامبيا والمغرب وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك على ممثلين من منظمة الصحة العالمية وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية استكهولم.
    La secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea han contribuido a los cursos prácticos conjuntos con la secretaría del Convenio de Estocolmo, en particular los siguientes: UN وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي:
    Toda revisión de la orientación se llevará a cabo en cooperación con la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وسوف تتم أي تنقيحات للتوجيهات بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    Hasta la fecha, las actividades de la secretaría del Convenio de Estocolmo se han limitado a prestar apoyo a las reuniones, por ejemplo, mediante la preparación de un documento que examina la Conferencia de las Partes. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Hasta la fecha, las actividades de la secretaría del Convenio de Estocolmo se han limitado a prestar apoyo a las reuniones, por ejemplo, mediante la preparación de un documento que examina la Conferencia de las Partes. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Se decidió celebrar esta reunión conjuntamente con la secretaría del Convenio de Estocolmo como medio de promover la ratificación y aplicación de los dos convenios. UN وتقرر عقد هذا الاجتماع بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما.
    ii) Ejecución conjunta con la secretaría del Convenio de Estocolmo UN ' 2` التقديم المشترك مع أمانة اتفاقية استكهولم
    Las respuestas se transmitieron a la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم إطلاع أمانة اتفاقية استكهولم على الردود.
    la secretaría del Convenio de Estocolmo desempeña la función de Secretaría del Club. UN الأمين تقوم أمانة اتفاقية استكهولم بأعمال أمين النادي.
    Por tanto, la secretaría del Convenio de Estocolmo dependía enteramente del nivel de financiación voluntaria del Club de los COP, que en ese momento presentaba una tendencia descendente comparada con años anteriores. UN وهكذا فإن أمانة اتفاقية استكهولم تعتمد كلية على مستوى تمويل نادي الملوثات العضوية الثابتة الطوعي الذي يظهر حالياً اتجاهاً هبوطياً مقارنة بالسنوات السابقة.
    Una carta de la secretaría a la secretaría del Convenio de Estocolmo sobre posibles arreglos con miras a una jefatura conjunta, y una respuesta; figuran, entre otras cosas, en el documento UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4. UN وترد رسالة موجهة من الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم عن الترتيبات الممكنة لرئيس مشترك لأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والرد عليها إلى جانب أمور أخرى في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4.
    Pueden encontrarse copias de la carta remitida a la secretaría del Convenio de Estocolmo, así como de la respuesta a la misma, en el documento de antecedentes UNEP/FAO/RC/COP.2/INF.4). UN 39 - وتتضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4 نسختين من الرسالة الموجهة إلى أمانة اتفاقية استكهولم والرد عليها.
    En la decisión también se pide al FMAM que entable consultas con la secretaría del Convenio de Estocolmo en relación a la labor futura del FMAM sobre el Marco para la asignación de recursos, en la medida en que éste se relaciona con el Convenio de Estocolmo. UN كما طلب المقرر من مرفق البيئة العالمية أن يتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم حول عمل المرفق في المستقبل بشأن إطار تخصيص الموارد فيما يتصل باتفاقية استكهولم.
    la secretaría del Convenio de Estocolmo colabora con las organizaciones siguientes: UN 37 - تتعاون أمانة اتفاقية استكهولم مع الجهات التالية:
    d. Protocolos de gestión y transferencia de datos entre científicos, países y regiones y la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN د - إدارة البيانات ووضع بروتوكولات لنقلها بين العلماء والبلدان والأقاليم وأمانة اتفاقية استكهولم.
    Anexo Niveles de personal del programa, gastos y presupuestos para la secretaría del Convenio de Estocolmo UN مستويات موظفي البرنامج، والمصروفات والميزانية لأمانة اتفاقية استكهولم
    Este es un momento ideal para examinar disposiciones de más largo plazo para las funciones que desempeña la secretaría del Convenio de Estocolmo, fundamentalmente porque todavía no se ha completado el proceso de transición de la anterior secretaría provisional a una secretaría permanente. UN 3 - لقد حان الوقت لبحث الترتيبات الأطول أمداً لوظائف الأمانة لاتفاقية استكهولم ويرجع السبب في ذلك إلى حد كبير إلى أن الانتقال من الأمانة المؤقتة السابقة إلى الترتيبات الدائمة لا يزال جارياً ولم تكتمل فصوله بعد.
    Los contratos y otros arreglos administrativos para la secretaría del Convenio de Estocolmo y para la parte de la secretaría del Convenio de Rotterdam que corresponde al PNUMA eran, hasta hace poco, aprobados y procesados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG). UN وكانت العقود والترتيبات الإدارية الأخرى لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام تعتمد وتجهز حتى وقت قريب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    5. Pide al Grupo mundial sobre productos químicos perfluorados que colabore estrechamente con la secretaría del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en las actividades relacionadas con los productos químicos perfluorados. UN 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    Reemplazados por la Lista General de Contaminantes Orgánicos Persistentes, una publicación anual de la secretaría del Convenio de Estocolmo UN حلت محلها القائمة الرئيسية للملوثات العضوية الثابتة وهي نشرة سنوية تصدرها أمانة اتفاقية ستوكهولم
    Para obtener información actualizada - comprobar con la secretaría del Convenio de Estocolmo que las categorías de uso se han notificado a dicha secretaría desde que se incluyó el PFOS en el Convenio de Estocolmo, es decir, qué usos están registrados actualmente por las Partes en el Convenio. UN تمت إضافته للحصول على أحدث المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة اتفاقية استكهولم لمعرفة فئات الاستخدام التي أخطرت بها الأمانة منذ إدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في اتفاقية استكهولم، أي ما هي الاستخدامات الحالية التي سجلتها الأطراف في اتفاقية استكهولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more