"la secretaría interinstitucional de la estrategia internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية
        
    • الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية
        
    • الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية
        
    • للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية
        
    Fue moderador el Sr. Salvano Briceno, Director de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Además, pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    Además, pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como Secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    Además, pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    En el marco del sistema de las Naciones Unidas la responsabilidad primordial de coordinar y promover las actividades de reducción del riesgo de desastres recae en la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, mientras que la responsabilidad de aplicar la Estrategia recae en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN وفي منظومة الأمم المتحدة تقع المسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بينما تقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها.
    En el marco de la revisión de la Estrategia de Yokohama, se debe hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que contribuya al Fondo Fiduciario de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres, y aporte recursos científicos, técnicos y humanos que permitan reforzar la labor de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional. UN ودعا إلى أن يتضمن استعراض استراتيجية يوكوهاما نداءً إلى المجتمع الدولي للمساهمة في الصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك توفير الموارد التقنية والعلمية والبشرية لتعزيز عمل الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية.
    Por último, el orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 58/214, pidió que se asignaran recursos financieros y administrativos suficientes para el funcionamiento eficaz de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN ومن ناحية أخيرة، طالبت الجمعية العامة، في قرارها 58/214، برصد موارد مالية وإدارية كافية للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La Asamblea General pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La delegación de Suiza alienta a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y a sus asociados a que establezcan mecanismos flexibles que se adapten a diferentes contextos geográficos. UN ويشجع وفده الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وشركاءها على إقامة آليات مرنة تلائم السياقات الجغرافية المختلفة.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastre es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastre es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La función primordial de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres corresponde a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    La principal encargada de ejecutar las actividades de reducción del riesgo de desastres es la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    " En el marco del sistema de las Naciones Unidas la responsabilidad primordial de coordinar y promover las actividades de reducción del riesgo de desastres recae en la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, mientras que la responsabilidad de aplicar la Estrategia recae en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con sus respectivos mandatos " . UN " وداخل منظومة الأمم المتحدة، تقع المسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من خطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بينما تقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على عاتق هيئات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها " .
    4. Pide a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres que se encargue de la coordinación y le informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre los progresos alcanzados en el proceso de examen, al cabo de diez años, de la Estrategia de Yokohama; UN " 4 - تطلب إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث القيام بالتنسيق وتقديم تقارير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن التقدم المحرز في عملية استعراض استراتيجية يوكوهاما بعد عشر سنوات من اعتمادها؛
    36. Según la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD), la gestión de los impactos y riesgos relacionados con el clima, incluidos los fenómenos extremos, implica un proceso sistemático que comprende los recursos, capacidades operacionales, organización y decisiones de carácter administrativo para aplicar políticas y estrategias, y aumentar la capacidad de adaptación de las comunidades. UN 36- وفقاً للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تستلزم إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات، بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة، وجود عملية منهجية تشمل اتخاذ قرارات إدارية والتنظيم والمهارات العملية والموارد من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات وقدرات المجتمعات على تدبير الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more