"la secretaría que preparase un proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة إعداد مشروع
        
    • الأمانة أن تعد مشروع
        
    • اﻷمانة أن تعد مشروع نظام
        
    • الأمانة العامة إعداد مشروع
        
    • الأمانة أن تُعد مشروع
        
    La Conferencia pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión para someterlo a su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن هذا البند الفرعي.
    La Conferencia pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن البند الفرعي.
    El Presidente pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión que examinarían las Partes, teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el tema. UN وطلب الرئيس من الأمانة إعداد مشروع مقرر لكي تنظر فيه الأطراف، مع وضع المناقشة حول هذا البند في الاعتبار.
    El GETT pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de programa de trabajo para que fuese utilizado por los miembros como documento de trabajo en la primera reunión. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que recomendara a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Se solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    A ese respecto, los presidentes pidieron a la Secretaría que preparase un proyecto de documento de trabajo, que incluyera un proyecto de propuestas iniciales, sobre la mejora y el afianzamiento de los conocimientos especializados y la independencia de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN 20 - وفي هذا الصدد، طلب الرؤساء من الأمانة العامة إعداد مشروع ورقة عمل تتضمن مسودة مقترحات أولية، بشأن تحسين وتعزيز خبرة أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم.
    Tras sus deliberaciones, la Conferencia acordó pedir a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre el tema. UN 111- وعقب تلك المناقشات، وافق المؤتمر على أن يطلب من الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن هذا البند.
    La Presidenta pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre el particular. UN 117- وطلبت الرئيسة من الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة.
    Los presidentes apoyaron la sugerencia de preparar un documento que proporcionara orientación sobre la independencia de los miembros de esos órganos y las condiciones que se les exigen, y pidieron a la Secretaría que preparase un proyecto de documento de trabajo al respecto. UN وأيد الرؤساء الاقتراح بإعداد وثيقة توفر التوجيه بشأن الأهلية والاستقلالية، وطلبوا من الأمانة إعداد مشروع ورقة عمل في هذا الصدد.
    Tras su debate, la Conferencia solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de resolución sobre la cuestión que reflejase las opiniones formuladas por los participantes. UN 173- وعقب مُناقشاته طلب المؤتمر إلى الأمانة إعداد مشروع قرار حول هذه المسألة يعكس الآراء التي أعرب عنها المشاركون.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que remitiría el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el cuadro sinóptico de las observaciones conexas a la Conferencia de las Partes para su examen en su sexta reunión. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión con el cual remitiría el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el cuadro de las observaciones conexas a la Conferencia de las Partes para su examen en su sexta reunión. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión con el cual se remitiría el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el cuadro con las observaciones conexas a la Conferencia de las Partes para que lo examinara en su sexta reunión. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión con el cual remitiría el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el cuadro con las observaciones conexas a la Conferencia de las Partes para que los examinara en su sexta reunión. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر تحيل بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات وجدول التعليقات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السادس.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre la orientación. UN 60 - وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد مشروع مقرر بشأن التوجيه.
    El Copresidente pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de recomendación para presentarlo a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión donde se señalara que debería cesar la labor relativa al proyecto de elementos de orientación. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأمانة أن تعد مشروع توصية لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في جلسته العامة السابعة، قائلاً إن العمل المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية يجب أن يتوقف.
    La Conferencia pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre los planes de aplicación nacionales para someterlo a su examen, teniendo en cuenta los debates celebrados sobre el subtema. UN طلب المؤتمر من الأمانة أن تعد مشروع مقرر عن خطط التنفيذ الوطنية للنظر فيه مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي تناولت هذا البند.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el subtema. UN 67 - طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مشروع مقرر لكي تنظر فيه، وأن تراعي في ذلك المناقشة بشأن هذا البند الفرعي.
    Se solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    Se solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    Los presidentes decidieron volver sobre la cuestión de los conocimientos especializados y la independencia de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados y las condiciones que se les exigen en su reunión siguiente, en 2012, y pidieron a la Secretaría que preparase un proyecto de documento de trabajo que incluyera un proyecto de propuestas iniciales (véase párr. 20 infra). UN 7 - وقرر الرؤساء العودة إلى مسألة أهلية أعضاء هيئات المعاهدات وخبراتهم واستقلالهم في اجتماعهم التالي في عام 2012، وطلبوا إلى الأمانة العامة إعداد مشروع ورقة عمل، بها مسودة مقترحات مبدئية (انظر الفقرة 20 أدناه).
    La presente nota se ha preparado de conformidad con la recomendación 35/50 de la 35ª reunión del Comité de Aplicación, en la que el Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de manual del Comité de Aplicación, teniendo en cuenta las observaciones formuladas por los miembros del Comité, para examinarlo en su siguiente reunión. UN 1 - أُعدت هذه المذكرة طبقاً للتوصية 30/50 الصادرة عن الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ والتي تطلب فيها اللجنة إلى الأمانة أن تُعد مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ مع أخذ تعليقات أعضاء اللجنة في الاعتبار لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more