"la seda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرير
        
    • الخيط
        
    • الخيوط
        
    • حرير
        
    • خيط
        
    • بسلاسة
        
    • كالحرير
        
    • الحريري
        
    • للحرير
        
    • القز
        
    Esta maravillosa técnica de caza es solo una de las numerosas maneras en que los animales usan la seda Open Subtitles تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    Una de las más antiguas civilizaciones del mundo surgió en la región, y esa tierra fue la encrucijada de la Gran Ruta de la seda. UN ففي هذه المنطقة بزغت واحدة من أعرق حضارات العالم، وكانت هذه اﻷرض ممرا لطريق الحرير العظيم.
    Históricamente fue famosa por la ruta de la seda, que había conectado a China, a través del Asia central y occidental, con la región del Golfo Pérsico. UN وقال إن الصين كانت تاريخيا مشهورة بطريق الحرير التي كانت تربط الصين بمنطقة الخليج الفارسي عبر وسط آسيا وغربيها.
    4. La iniciativa sobre el comercio exterior y el transporte en tránsito en la región del Asia central: la reconstrucción de la ruta de la seda UN مبادرة آسيا الوسطى للتجارة الخارجية والنقل العابر: إعادة بناء طريق الحرير
    * Iniciativa de transporte externo y de tránsito en el Asia central: reconstrucción de la ruta de la seda UN مبادرة المرور العابر والخارجي ﻵسيا الوسطى: إعادة تشييد طريق الحرير
    * Programa de desarrollo de la zona de la ruta de la seda UN ٠٠٠ ٤٥٠ دولار برنامج تنمية منطقة طريق الحرير
    Por la Gran Ruta de la seda, se difundieron diversas ideas religiosas, tanto sincréticas como monoteístas. UN وعبر طريق الحرير العظيم انتشرت اﻷفكار الدينية التي تجمع بين المذاهب والمعتقدات المتباينة، والوحدانية.
    El zoroastrismo, el budismo, el judaísmo, el islam y el cristianismo ganaron adeptos a lo largo de la Gran Ruta de la seda. UN إذ وجدت الزرادشتية والبوذية واليهودية والمسيحية واﻹسلام أتباعا لها على امتداد طريق الحرير العظيم.
    Por su geografía, la Gran Ruta de la seda carece de límites u obstáculos. UN وجغرافية طريق الحرير العظيم لا تحدها أي حدود أو قيود.
    Kirguistán: parte integral de la Gran Ruta de la seda UN قيرغيزستان جزء لا يتجزأ من طريق الحرير العظيم
    Kirguistán y los países de la Gran Ruta de la seda UN قيرغيزستان وبلدان منطقة طريق الحرير العظيم
    Kirguistán se esfuerza por desarrollar la cooperación con todos los países de la región de la Gran Ruta de la seda. UN وتبذل قيرغيزستان جهودا ترمي إلى تنمية التعاون مع كافة بلدان منطقة طريق الحرير العظيم.
    Principios de cooperación y cimentación de las relaciones con los países de la Gran Ruta de la seda UN مبادئ التعاون وإقامة العلاقات مع بلدان طريق الحرير العظيم
    – Una asociación en igualdad de condiciones y relaciones de amistad y cooperación con todos los países de la Gran Ruta de la seda; UN ● الشراكة والصداقة والتعاون مع جميع بلدان طريق الحرير العظيم على قدم المساواة
    Kirguistán puede servir de puente entre todos los países de la Gran Ruta de la seda, y está dispuesto a hacerlo. UN وقيرغيزستان على استعداد للقيام بدور حلقة الوصل بين جميع بلدان طريق الحرير العظيم.
    En ese sentido, quiero hacer referencia a la oportuna e importante doctrina de la “diplomacia de la ruta de la seda” del Presidente A. Akayev. UN وفي هذا السياق أود أن أشير إلى أهمية مبدأ " دبلوماسية طريق الحرير " الذي استنﱠه الرئيس أكاييف وإلى توقيته المناسب.
    la seda ampulácea menor se usa en la construcción de la tela. TED الخيط امبولي الشكل القصير يستخدم في انشاء الشبكة
    La mayoría de arañas usan grandes cantidades de seda, y la seda es esencial para su supervivencia y reproducción. TED معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها
    Consideramos que no es exagerado ni demasiado ambicioso ver una nueva ruta de la seda moderna que pase a través de la ASEAN. UN نحن نؤمن بأن رؤية طريق حرير جديد وعصري يمر من خلال دول الرابطة أمر لا مبالغة فيه وغاية ليست بعيدة المنال.
    Es la seda que se utiliza para hacer el marco y los radios de una telaraña, y también la red de amarre. TED هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب
    El golpe de estado fue como la seda. Estáis completamente a salvo. Open Subtitles إن كل شيء علي ما يرام، لقد تم الانقلاب بسلاسة وأنتم في أمان كامل
    Un uniforme anti-balas. Va como la seda. Open Subtitles زيّ رسمي مضاد للرّصاص إنّ الخامة خفيفة كالحرير
    La secretaría internacional de la Ruta de la seda ya ha comenzado a funcionar en Bakú. UN وبدأت الأمانة الدولية للطريق الحريري الكبير عملها بالفعل في باكو.
    Vimos que diseñando estas plantillas podíamos dar forma a la seda cruda sin hervir un solo capullo. TED أدركنا أن تصميم هذه القوالب سمح لنا بإعطاء شكل للحرير الخام دون تعريض شرنقة واحدة للغليان.
    También necesitamos volver a las ideas que usó Butenandt cuando estudió a la polilla de la seda. TED ونحن بحاجة أيضا إلى العودة إلى الأفكار التي استخدمها بنبيوتن عندما كان يدرس دودة القز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more