"la sede con el país" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقر مع البلد
        
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وتتحمل الدائرة كذلك المسؤولية عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN والإدارة مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Es responsable de garantizar la aplicación del Acuerdo relativo a la sede con el país anfitrión. UN فهي مسؤولة عن ضمان تنفيذ اتفاق المقر مع البلد المضيف.
    Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف.
    Asimismo es preciso prever un acuerdo relativo a la sede con el país en que se ubique la corte y reconocer a todos los magistrados los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio de sus funciones. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا توقع عقد اتفاق بشأن المقر مع البلد الذي يستضيف المحكمة ومنح جميع القضاة الامتيازات والحصانات اللازمة لهم لممارسة وظائفهم.
    En agosto de 1999, la Autoridad firmó el Acuerdo relativo a la sede con el país anfitrión. UN 70 - وأبرمت السلطة اتفاق المقر مع البلد المضيف في آب/أغسطس 1999 .
    El Organismo firmó un acuerdo relativo a la sede con el país anfitrión el 25 de noviembre de 1997, que se renovó el 15 de abril de 2013 para tener en cuenta el cambio de denominación de la estructura y las reformas institucionales realizadas en consecuencia. UN وقد وقعت الوكالة اتفاق المقر مع البلد المضيف منذ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. وتم تجديده في 15 نيسان/أبريل 2013 من أجل مراعاة تغيير تسمية الهيكل والإصلاحات المؤسسية التي ترتبت عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more