"la sede de la onudi" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقر اليونيدو
        
    • مقرّ اليونيدو
        
    • لمقر اليونيدو
        
    • اليونيدو الرئيسي
        
    • اليونيدو مَقرًّا لها
        
    • بمقر اليونيدو
        
    • مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • منها اليونيدو
        
    El Día de la Industrialización de África se celebró en varios países africanos, en la Sede de la ONUDI y en las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN واحتفل بهذا اليوم في بلدان افريقية عديدة، وفي مقر اليونيدو وفي مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    En la Sede de la ONUDI se celebró una reunión de un grupo de expertos para elaborar estrategias destinadas a luchar contra la contaminación por mercurio derivada de la minería artesanal. UN وقد عقد اجتماع فريق خبراء في مقر اليونيدو لوضع استراتيجيات لمكافحة التلوث بالزئبق المنبعث نتيجة التعدين الحرفي.
    Además, la región belga de Valonia participa en la red a través de un proyecto que tiene su base en la Sede de la ONUDI en Viena. UN اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا.
    Igualmente se acoge con agrado el aumento de la sinergia entre la Sede de la ONUDI y las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بزيادة التآزر بين مقر اليونيدو ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    También da las gracias al Director General por hacer posible que varias mujeres salvadoreñas hayan obtenido empleo en la Sede de la ONUDI en Viena. UN كما عبَّر عن امتنانه للمدير العام لإتاحته الفرصة للعديد من النساء السلفادوريات للحصول على فرص عمل في مقرّ اليونيدو في فيينا.
    Esas actividades se realizarán en la Sede de la ONUDI o por conducto de la red de oficinas extrasede de la Organización. UN وستدار هذه الأنشطة إما من مقر اليونيدو أو من خلال شبكة المكاتب الميدانية.
    El orador subraya la importancia del papel que desempeña la Sede de la ONUDI en lo que atañe a la movilización de fondos para proyectos que se ejecutarán a través de ese Centro. UN وشدد على أهمية الدور الذي يقوم به مقر اليونيدو في حشد الأموال للمشاريع التي تنفذ من خلال هذا المركز.
    Coordinación entre la Sede de la ONUDI y la red extrasede; UN ● التنسيق بين مقر اليونيدو والشبكة الميدانية؛
    ● El apoyo técnico desigual y frecuentemente lento de la Sede de la ONUDI. UN ● تفاوت، وفي كثير من الأحيان، بطء الدعم التقني من مقر اليونيدو الرئيسي.
    :: Acuerdo relativo a la Sede entre la ONUDI y la República de Austria: Modificación del plano de la superficie y los locales de la Sede de la ONUDI. UN :: اتفاق المقرِّ المبرَم بين اليونيدو وجمهورية النمسا: تعديل خريطة المنطقة والمباني التي يوجد فيها مقر اليونيدو.
    La primera reunión anual entre los jefes ejecutivos de la ONUDI y de la UNCTAD se celebró en julio de 1996 en la Sede de la ONUDI en Viena. UN وقد تم الاجتماع السنوي اﻷول بين الرئيسين التنفيذيين لليونيدو واﻷونكتاد في تموز/يوليه ١٩٩٦ في مقر اليونيدو بفيينا.
    A ese respecto, las consultas entre los países desarrollados y los países en desarrollo, celebradas recientemente en la Sede de la ONUDI, son un buen augurio para el futuro. UN والمشاورات التي عقدت مؤخرا في مقر اليونيدو بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تبشر بالخير للمستقبل، في ذلك الصدد.
    Turquía también ha seguido cofinanciando las actividades del Centro de Cooperación Industrial Regional de la ONUDI y agradecería que la Sede de la ONUDI proporcionara más apoyo financiero a los proyectos del Centro. UN وتواصل تركيا أيضا المشاركة في تمويل أنشطة مركز التعاون الصناعي الإقليمي التابع لليونيدو وترحب بمزيد من الدعم المالي من مقر اليونيدو لمشاريع المركز.
    2. La auditoría fue realizada por funcionarios del Tribunal Federal de Cuentas de Alemania en la Sede de la ONUDI en Viena. UN 2- وقد قام بمراجعة الحسابات موظفو الهيئة الاتحادية الألمانية لمراجعة الحسابات في مقر اليونيدو في فيينا.
    Toma nota del traspaso de la conducción en equipo de determinados programas integrados a los representantes respectivos de la ONUDI en los países correspondientes, aunque subraya que debe existir a la vez una estrecha coordinación con la Sede de la ONUDI. UN وقد أحاطت علما بنقل قيادة الأفرقة الخاصة ببرامج متكاملة منتقاة إلى ممثلي اليونيدو في البلدان المعنية، ولكنها تشدّد على الحاجة إلى التنسيق الوثيق مع مقر اليونيدو.
    El Gobierno de Egipto expresa su reconocimiento a la Oficina para los Países Árabes en la Sede de la ONUDI, así como a la oficina extrasede en El Cairo por la asistencia prestada y expresa también su apoyo pleno a las actividades que ambas llevaban a cabo. UN وختاما، أعرب عن امتنان الحكومة المصرية للمكتب العربي في مقر اليونيدو والمكتب الميداني الموجود في القاهرة لما يقدمانه من مساعدة، مؤكدا دعم مصر الكامل لهما في أنشطتهما.
    Sesiones de información para la Sede de la ONUDI. UN ● تقديم احاطات في مقر اليونيدو.
    Se prestan servicios eficientes, rentables y transparentes de adquisiciones y de contratación de servicios para la ejecución de las actividades de cooperación técnica y de foro mundial, incluso para atender a las necesidades de la Sede de la ONUDI y de los servicios comunes. G.13. UN وهو يقدِّم خدمات شرائية وتعاقدية كفؤة وشفّافة وفعّالة قياساً بالتكلفة لتنفيذ أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي، بما في ذلك متطلبات مقر اليونيدو والخدمات العمومية.
    5. En preparación del informe, los inspectores llevaron a cabo misiones en la Sede de la ONUDI en Viena y en sus oficinas extrasede. UN 5- وقد أوفد المفتشون بعثات إلى مقرّ اليونيدو في فيينا وإلى مكاتب اليونيدو الميدانية في اطار أعمالهم التحضيرية لاعداد التقرير.
    Toda ampliación futura de la presencia de la ONUDI sobre el terreno debería ajustarse a las capacidades técnicas, humanas y financieras de la Sede de la ONUDI para poder dar una respuesta eficaz al incremento de la demanda de asistencia técnica. UN ولاحظ أنه ما من توسيع إضافي لوجود اليونيدو الميداني إلا وينبغي أن يتناسب مع القدرات التقنية والبشرية والمالية لمقر اليونيدو قصد ضمان الاستجابة الفعّالة للطلب المتزايد على المساعدة التقنية.
    Acuerdo entre la ONUDI y la República de Austria relativo a la Sede: modificación del plano de la zona y los locales de la Sede de la ONUDI UN اتفاق المقرّ بين اليونيدو وجمهورية النمسا: تعديل خريطة المنطقة والمباني التي تتخذ منها اليونيدو مَقرًّا لها
    La mayoría de las oficinas sobre el terreno tiene equipo especial que enlaza su red local (LAN) con la Sede de la ONUDI. UN توجد لدى معظم المكاتب الميدانية أجهزة لتوصيل شبكاتها المحلية بمقر اليونيدو الرئيسي.
    Tras la visita oficial del Secretario General de la OCE a la Sede de la ONUDI en Viena, en marzo de 1998, la ONUDI propuso los siguientes proyectos industriales para la región de la OCE: UN ٢٥ - عقب زيارة رسمية قام بها اﻷمين التنفيذي لمنظمة التعاون الاقتصادي إلى مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في فيينا في آذار/ مارس ١٩٩٨، اقترحت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مشروعين صناعيين لمنطقة منظمة التعاون الاقتصادي هما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more