A principios de este año el Primer Ministro Koizumi afirmó en su declaración de política formulada en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, que: | UN | صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا: |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Información presentada por la misión del Consejo de Seguridad al Sudán, el Chad, y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Misión del Consejo de Seguridad al Sudán, el Chad y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba | UN | بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
En consecuencia, del 4 al 17 de agosto envié a un equipo de expertos a la sede de la Unión Africana en Addis Abeba y al Sudán. | UN | وبناء عليه، قمت بإيفاد فريق من الخبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وإلى السودان في الفترة من 14 إلى 17 آب/أغسطس. |
A principios de agosto despaché un equipo de expertos de las Naciones Unidas a la sede de la Unión Africana en Addis Abeba y al Sudán. | UN | 38 - وفي مطلع آب/أغسطس، بعثتُ بفريق من خبراء الأمم المتحدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وإلى السودان. |
En esa reunión también formularon declaraciones el representante de Francia, Sr. Jean-Marc de La Sablière, quien dirigió conjuntamente la visita al Chad, y el representante del Congo, Sr. Basile Ikouebe, sobre la visita a la sede de la Unión Africana en Addis Abeba. | UN | واستكملت الإحاطة ببيان أدلى به ممثل فرنسا، جان مارك دي لاسابليير، الذي اشترك في رئاسة زيارة تشاد، وببيان أدلى به ممثل الكونغو، بازيل إكويبي، عن زيارة مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
La visita del grupo de presidentes de la Comisión de Consolidación de la Paz a la sede de la Unión Africana en Addis Abeba hace dos semanas fue realmente un paso importante hacia la ampliación y el fortalecimiento de esas relaciones. | UN | لقد كانت زيارة فريق رؤساء اللجنة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قبل أسبوعين خطوة مهمة حقا لتوسيع وتعزيز هذه العلاقات. |
La próxima reunión consultiva se celebrará en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba, a más tardar en junio de 2011. | UN | 16 - وسيُعقد الاجتماع الاستشاري التالي في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد غايته حزيران/يونيه 2011. |
Trabajaremos con miras a formular una posición común en la próxima conferencia preparatoria regional sobre Río+20, que tendrá lugar en la sede de la Unión Africana en octubre. | UN | وسنعمل من أجل صياغة موقف مشترك خلال المؤتمر التحضيري الإقليمي المقبل لأفريقيا بشأن مؤتمر ريو+20، والمقرر عقده في مقر الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر. |
En los años impares, las reuniones consultivas conjuntas se han celebrado en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, mientras que en los años pares esas reuniones se han celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وفي السنوات الوترية، انعقدت اجتماعات استشارية مشتركة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا؛ وفي السنوات الزوجية، انعقدت هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
La misión inició sus trabajos en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba el 15 de marzo de 2007, celebrando consultas con la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana, el Comisionado para la Paz y la Seguridad y altos funcionarios de la Unión Africana. | UN | وبدأت البعثة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 15 آذار/مارس 2007 بمشاورات مع رئيس مفوضية الاتحاد ومفوض السلم والأمن وكبار مسؤولي الاتحاد. |
El Grupo de los Estados de África partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional encomia la labor de la oficina de enlace en Nueva York e insta a todos los Estados Miembros a apoyar la apertura de una oficina de enlace en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba con el fin de facilitar una comunicación eficaz con todos los miembros del órgano regional y dar a conocer más la Corte para obtener un mayor apoyo. | UN | وتشيد مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية بعمل مكتب الاتصال في نيويورك، وتحض جميع الدول الأعضاء على دعم إنشاء مكتب اتصال في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا من أجل تيسير التفاعل بكفاءة مع جميع أعضاء الهيئة الإقليمية، وكذلك زيادة الوعي بالمحكمة والدعم لها. |
La Asamblea puso también de relieve la necesidad de seguir aplicando las medidas en curso destinadas a aumentar la eficacia y eficiencia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y recomendó que se siguiera aumentando el nivel de la presencia de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el terreno en la sede de la Unión Africana, en Addis Abeba. | UN | وشددت الجمعية أيضا على ضرورة متابعة التدابير الجارية الرامية إلى تحسين فعالية وكفاءة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وأوصت باستمرار تحسين الوجود الميداني للأمانة العامة للأمم المتحدة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Para fomentar su cooperación, una delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz integrada por el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión y los presidentes de las configuraciones encargadas de cada país visitó en 2009 la sede de la Unión Africana en Addis Abeba y convino en impulsar la coordinación y colaboración activas en los países que figuran en el programa de la Comisión. | UN | وتعزيزا لتعاونهما، أدى وفد مؤلف من رئيس اللجنة ونائب رئيسها ورؤساء التشكيلات القطرية لتلك البلدان زيارة إلى مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في عام 2009، ووافق على التنسيق والتعاون بنشاط مع البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة. |
Por último, se convino en que debería celebrarse otra sesión consultiva en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba a más tardar en junio de 2011. | UN | وفي الختام، اتُفق على ضرورة عقد اجتماع استشاري آخر في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2011. |
El 21 de mayo de 2011 los miembros del Consejo de Seguridad y los del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana celebraron su quinta reunión consultiva en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba. | UN | 6 - وفي 21 أيار/مايو 2011، عقد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعهم التشاوري الخامس في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Mandato Misión del Consejo de Seguridad al Sudán, el Chad y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba | UN | صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Información presentada por la misión del Consejo de Seguridad al Sudán, el Chad, y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba. | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
Asimismo, se ocupará de la coordinación general de las cuestiones relacionadas con el apoyo a la misión entre la UNAMID y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, especialmente con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويضطلع بمهام التنسيق الشامل لمسائل دعم البعثة فيما بين العملية المختلطة ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والمقر في الأمم المتحدة، وخاصة مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |