"la sede el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقر في
        
    • المقر يوم
        
    • المقر يومي
        
    • في مقر الأمم المتحدة في
        
    A mi regreso a la Sede el día 21 de noviembre, presenté un informé al respecto al Consejo de Seguridad. UN ٦٥٨ - وبعد عودتي الى المقر في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت تقريرا الى مجلس اﻷمن.
    El Consejo tendrá ante sí el informe preparado por los Presidentes del CPC y del CAC sobre la 29ª serie de reuniones conjuntas de los dos Comités, celebrada en la Sede el 16 de octubre de 1995. UN ٩٦ - وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنــة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنــة التنسيق اﻹداريــة عن السلسلة التاسعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين، المعقودة في المقر في ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥.
    Me propongo proporcionar una evaluación más detallada de mi visita al regresar a la Sede el 31 de marzo. UN وأعتزم تقديم تقييم أكثر تفصيلا لزيارتي إبﱠان عودتي إلى المقر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    A mi regreso a la Sede el domingo recibí algunas sugerencias que podrían tener como resultado algunas modificaciones al proyecto de resolución. UN ولدى عودتي إلى المقر يوم اﻷحد، تلقيت بعض المقترحات التي من شأنها أن تؤدي إلى تغييرات في مشروع القرار.
    La versión revisada del módulo 3 se puso en marcha en la Sede el 1º de febrero de 1999. UN وقد تم تنفيذ النسخة المنقحة من اﻹصدار ٣ في المقر في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    La Oficina lo utilizó en la Sede el 1° de julio de 1999. UN ونفذ المكتب ذلك في المقر في أول تموز/يوليه ١٩٩٩.
    B. Actividades en la Sede el 10 de diciembre UN باء- الأنشطة التي جرت في المقر في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998 78-84 19
    B. Actividades en la Sede el 10 de diciembre de 1998 con motivo del cincuentenario UN باء - الأنشطة التي جرت في المقر في 10 كانون الأول/ ديسمبر 1998 احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين
    El grupo de tareas se reunió en la Sede el 15 de septiembre de 1993 a fin de examinar la estrategia de información del Departamento de Información Pública para la Cumbre. UN وقد اجتمعت فرقة العمل تلك في المقر في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لاستعراض الاستراتيجية اﻹعلامية ﻹدارة شؤون اﻹعلام لمؤتمر القمة.
    El Consejo tendrá ante sí el informe sobre la 27ª serie de reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1993. UN وسيعرض على المجلس تقرير السلسلة السابعة والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    El Comité también tendrá ante sí el informe de la 27ª serie de Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1993. UN ويُعرض على اللجنة أيضا تقرير المجموعة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية، التي عقدت في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    El Consejo tendrá ante sí el informe preparado por los Presidentes del CPC y del CAC sobre la 28ª serie de reuniones conjuntas de los dos Comités, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1994. UN وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنتين المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    116. El Consejo tendrá ante sí el informe preparado por los Presidentes del CPC y del CAC sobre la 28ª serie de reuniones conjuntas de los dos Comités, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1994. UN ١١٦ - وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة للجنتين المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    El Comité también tendrá ante sí el informe de la 28ª serie de Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación, celebrada en la Sede el 27 de octubre de 1994. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير المجموعة الثامنة والعشرين للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية المعقودة في المقر في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    El Consejo tendrá ante sí el informe preparado por los Presidentes del CPC y del CAC sobre la 29ª serie de reuniones conjuntas de los dos Comités, celebrada en la Sede el 16 de octubre de 1995. UN وسيعرض على المجلس تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة التاسعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين، المعقودة في المقر في ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥.
    La Oficina examinó el proyecto de presupuesto detallado que el Secretario del Tribunal presentó a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas de la Sede el 10 de septiembre de 1996. UN ٣ - ولقد بحث المكتب مقترحات الميزانية التفصيلية المقدمة من مسجل المحكمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية في المقر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Presentada a la Sede el 2/97 UN قدمت الى المقر في ٢/٩٧
    Los cuatro Copresidentes vinieron a la Sede el 16 de abril de 1996 para informar al Consejo de Seguridad en consultas oficiosas. UN وحضر الرؤساء المشاركون اﻷربعة إلى المقر يوم ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ﻹحاطة مجلس اﻷمن علما بالوضع في مشاورات غير رسمية.
    Para facilitar este trámite, la inscripción se realizará a la entrada de la Sede el domingo de las 9.00 horas a las 16.00 horas. UN وتسهيلاً لذلك سوف يجرى التسجيل في مدخل المقر يوم الأحد من الساعة التاسعة صباحاً وحتى الرابعة بعد الظهر.
    La reunión conjunta de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods se celebrará en la Sede el 29 de abril de 1999. UN وسيعقد الاجتماع المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في المقر يوم ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    La ceremonia de firma y ratificación de tratados continuará en la Sede el martes 19 y el miércoles 20 de septiembre de 2006. UN يتواصل تنظيم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات في المقر يومي الثلاثاء 19 والأربعاء 20 أيلول/سبتمبر 2006.
    En la Sede, el método tradicional de impresión en offset de documentos será gradualmente reemplazado por la impresión digital; este cambio, que empezó en la Sede a mediados de 2010, ya se ha llevado a cabo en los demás lugares de destino. UN إضافة إلى ذلك، سوف يوقف المقر تدريجيا طباعة الأوفست التقليدية للوثائق ويتحول تماما إلى الطباعة الرقمية، وهي عملية بدأت في مقر الأمم المتحدة في منتصف عام 2010 وتمت بالفعل في مراكز العمل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more