"la sede sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقر بشأن
        
    También es necesario que las Naciones Unidas, especialmente los organismos que funcionan a nivel de países, presenten información actualizada y fidedigna a la Sede sobre la situación en un país determinado. UN وثمة حاجة أيضا ﻷن تقدم اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة الوكالات التي تعمل على الصعيد القطري، معلومات مستكملة ودقيقة إلى المقر بشأن الحالة في بلد ما.
    :: Asesoramiento al personal de la Sede sobre la preparación para las misiones antes de su partida, incluida la participación en cursos prácticos sobre preparación de las misiones y presentación de información a la vuelta de éstas. UN :: تقديم المشورة إلى موظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات واستخلاص المعلومات عند العودة.
    Asesoramiento al personal de la Sede sobre la preparación para las misiones antes de su partida, incluida la participación en cursos prácticos sobre preparación de las misiones y presentación de información a la vuelta de éstas UN تقديم المشورة لموظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في حلقة عمل بشأن التأهب للبعثات، واستخلاص المعلومات منهم عند العودة
    La UNOPS informó a la Junta de que todos los directores de las oficinas regionales y los centros de operaciones habían firmado acuerdos de objetivos con la Sede sobre la ejecución de los proyectos que les correspondían, así como de objetivos presupuestarios y en materia de ingresos para 2008. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن جميع مديري المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات قد وقعوا على اتفاقات مع المقر بشأن الإنجاز المحدد وأهداف الميزانية والإيرادات لكل منهم في عام 2008.
    Sin embargo, la oficina observó que podían realizarse mejoras derivadas de ese caso e hizo algunas recomendaciones a la Sede sobre la simplificación de los procedimientos y requisitos en condiciones similares; UN إلا أن المكتب القطري ذكر مجالات يمكن أن تجري تحسينات فيها في هذه الحالة وقدم بعض التوصيات إلى المقر بشأن تبسيط الإجراءات والشروط المطلوب اتخاذها وتوافرها في الحالات المماثلة؛
    Como parte de la aplicación de la política de la Sede sobre la gestión del riesgo de las operaciones aéreas, se ha encomendado a la Oficina Regional de Seguridad Aérea que actúe como centro de información y coordinación para las misiones afiliadas. UN وكجزء من تنفيذ سياسة المقر بشأن إدارة المخاطر التشغيلية للطيران، كُلِّف المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بأن يكون مصدر معلومات ومركز تنسيق للبعثات المرتبطة بالمكتب.
    Por ejemplo, calificaron del problema más grave que enfrentaban sobre el terreno la falta de voluntad política, pero informaron de que no recibían suficiente orientación de la Sede sobre la forma de desenvolverse en un medio político delicado. UN فعلى سبيل المثال حددوا انعدام الإرادة السياسية كأكبر تحد يواجهونه في الميدان، ولكنهم أفادوا أيضا بعدم الحصول على توجيه كاف من المقر بشأن معالجة القضايا السياسية الحساسة.
    Además, se organizaron una reunión informativa de alto nivel para jefes de departamento y una reunión informativa de trabajo para los departamentos y oficinas de la Sede sobre la preparación de propuestas presupuestarias relativas a la cuenta de apoyo. UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة رفيعة المستوى لرؤساء الإدارات، وإحاطة على مستوى العمل للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر بشأن إعداد الميزانيات المقترحة لحساب الدعم.
    La Administración indicó que había asignado 540.000 dólares para la entrada de datos e iniciado medidas anticipadas para la reunión y la depuración de datos en las oficinas situadas fuera de la Sede sobre la base de la experiencia adquirida con el módulo 1 y que la mayoría de los datos se encontraban ya en la Sede de las Naciones Unidas. UN وذكرت اﻹدارة أنها وفرت ٠٠٠ ٥٤٠ دولار لقيد البيانات، وشرعت في عمل مسبق لتجميع وتطهير البيانات في المكاتب البعيدة عن المقر بشأن الخبرة المكتسبة من اﻹصدار ١، وأن أغلبية البيانات قائمة بالفعل في مقر اﻷمم المتحدة.
    Se solicita un crédito de 43.300 dólares, que incluye un aumento de 14.300 dólares, para sufragar los viajes del personal de la División para celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de servicios de conferencias. UN ٢-٤٧ يلزم مبلغ قدره ٠٠٣ ٣٤ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٣ ٤١ دولار، لتغطية احتياجات السفر في الشعبة ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات.
    Se solicita un crédito de 43.300 dólares, que incluye un aumento de 14.300 dólares, para sufragar los viajes del personal de la División para celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de servicios de conferencias. UN ٢-٤٧ يلزم مبلغ قدره ٣٠٠ ٤٣ دولار، يمثل نقصانا قدره ٣٠٠ ١٤ دولار، لتغطية احتياجات السفر في الشعبة ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات.
    La División de Adquisiciones también ha iniciado consultas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la secretaría del Comité de Contratos de la Sede sobre la delegación de atribuciones a fin de racionalizar el proceso de aprobación en los casos que por su naturaleza se prestan más a la contratación local, como el arrendamiento de locales, los servicios de limpieza y lavandería, los servicios públicos, etc. UN وشرعت الشعبة أيضا في إجراء مشاورات مع إدارة عمليات حفظ السلام وأمانة اللجنة المعنية بالعقود في المقر بشأن مسألة تفويض السلطة بغية تبسيط عملية الموافقة على المشتريات التي عادة ما تكون محلية بحكم طبيعتها كالمشتريات المتعلقة باستئجار الأماكن، وخدمات غسل الملابس، وخدمات المرافق المحلية وما إلى ذلك.
    La UNODC todavía está esperando instrucciones de la Sede sobre la forma de calcular la depreciación: depreciación en línea recta aplicando un porcentaje fijo cada año o depreciación acumulada aplicando un porcentaje fijo al valor restante cada año. UN 793 - ولا يزال المكتب ينتظر ورود تعليمات من المقر بشأن كيفية التعامل مع انخفاض القيمة: انخفاض سنوي ذي خط مستقيم بنسبة مئوية ثابتة، أو انخفاض سنوي تراكمي من القيمة المتبقية.
    26E.47 Se solicita una partida de 28.800 dólares, que acusa una disminución de 3.200 dólares, para sufragar los gastos de viajes del Director y de los jefes de servicio a fin de celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de los servicios de conferencias y participar en reuniones entre organismos, como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ٢٦ هاء - ٤٧ يلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٣ دولار، لتغطية احتياجات سفر المدير ورؤساء الدوائر ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات وللمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    26E.47 Se solicita una partida de 28.800 dólares, que acusa una disminución de 3.200 dólares, para sufragar los gastos de viajes del Director y de los jefes de servicio a fin de celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de los servicios de conferencias y participar en reuniones entre organismos, como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ٢٦ هاء - ٤٧ مطلوب مبلغ قدره ٨٠٠ ٢٨ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٣ دولار، لتغطية احتياجات سفر المدير ورؤساء الدوائر ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات وللمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    27D.49 Se solicita la suma de 82.300 dólares para la realización de viajes entre la Sede y las oficinas fuera de la Sede a fin de asistir a reuniones interinstitucionales y prestar asistencia a las oficinas fuera de la Sede sobre la utilización y las operaciones del SIIG para lograr el óptimo aprovechamiento del sistema. UN ٢٧ دال - ٤٩ طلب مبلغ ٣٠٠ ٨٢ دولار للسفر بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر لحضور الاجتماعات المشتركة فيما بين الوكالات ولمساعدة المكاتب البعيدة عن المقر بشأن استعمالات النظام المتكامل وعملياته تحقيقا للاستعمال اﻷمثل للنظام.
    27D.49 Se solicita la suma de 82.300 dólares para la realización de viajes entre la Sede y las oficinas fuera de la Sede a fin de asistir a reuniones interinstitucionales y prestar asistencia a las oficinas fuera de la Sede sobre la utilización y las operaciones del SIIG para lograr el óptimo aprovechamiento del sistema. UN ٢٧ دال - ٤٩ طلب مبلغ ٣٠٠ ٨٢ دولار للسفر بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر لحضور الاجتماعات المشتركة فيما بين الوكالات ولمساعدة المكاتب البعيدة عن المقر بشأن استعمالات النظام المتكامل وعملياته تحقيقا للاستعمال اﻷمثل للنظام.
    31. La Administración debe brindar orientación a todas las oficinas locales y a las dependencias solicitantes de la Sede sobre la necesidad de preparar las instrucciones para los contratos de servicios de consultores de manera más precisa y orientada a los productos e incluir objetivos, metas y plazos de ejecución con productos factibles y mensurables. UN ٣١ - ينبغي أن تُصدر اﻹدارة توجيهات إلى جميع المكاتب الميدانية والوحدات المقدﱢمة للطلبات في المقر بشأن الحاجة إلى إعداد الاختصاصات التي تتضمنها عقود الخبراء الاستشاريين بطريقة أدق وبحيث ترتبط بالنتائج، وتشمل غايات وأهداف وتواريخ تحقيق نواتج قابلة لﻹنجاز/وقابلة للقياس.
    :: Asesoramiento al personal de la Sede sobre la preparación para las misiones antes de su partida, incluida la participación en sesiones de información (12 sesiones) sobre preparación de las misiones y presentación de información a la vuelta de éstas UN :: تقديم المشورة إلى موظفي المقر بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل، بما في ذلك المشاركة في جلسات الاحاطة من أجل التأهل للبعثات (12 جلسة)، واستخلاص المعلومات عند العودة
    54. Atendiendo a la auditoría sobre las consultorías realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el ACNUR impartió nuevas instrucciones a principios de 2005 a todas las oficinas exteriores y dependencias de la Sede sobre la utilización y administración adecuadas de consultores y contratistas individuales. UN 54- استجابة لمراجعة الحسابات الخاصة بالخدمات الاستشارية التي قامت بها دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية، أصدرت المفوضية في أوائل عام 2005 تعليمات جديدة لجميع المكاتب الميدانية ولجميع وحدات المقر بشأن استخدام وإدارة الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more