"la sede y de las oficinas regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقر والمكاتب الإقليمية
        
    • للمقر والمكاتب اﻻقليمية
        
    • على صعيد كل من الأقاليم والمقر
        
    • مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية
        
    El personal de la Sede y de las oficinas regionales participará en los comités permanentes internacionales que se formen para hacer frente a dichas enfermedades. UN وسيشارك موظفو المقر والمكاتب الإقليمية في اللجان الدولية الدائمة المعنية بهذه الأمراض.
    El plan estratégico de mediano plazo se preparó mediante un amplio proceso de consultas, en que participaron los funcionarios subalternos y superiores de la Sede y de las oficinas regionales y de los países. UN وقد وضعت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل من خلال عملية مشاورات واسعة النطاق، اشترك فيها صغار وكبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Ello se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتحقق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Ello se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Para ello, se realizarán actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, se desplegarán oficiales de derechos humanos y se prestará asesoramiento especializado de la Sede y de las oficinas regionales, nacionales y autónomas. UN وسيتحقق ذلك عن طريق الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والمكاتب القائمة بذاتها.
    Para ello, se realizarán actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, se desplegarán oficiales de derechos humanos y se prestará asesoramiento especializado de la Sede y de las oficinas regionales, nacionales y autónomas. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية والمكاتب القائمة بذاتها.
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Para ello, se realizarán actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, se desplegarán oficiales de derechos humanos y se prestará asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, dado que el número de actividades de cooperación técnica ha seguido aumentando, de 1 en 1993 a 51 en la actualidad. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها وإيفاد موظفي حقوق الإنسان وتوفير مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية بالنظر إلى أن أنشطة التعاون التقني ظلت تنمو بدءا من نشاط واحد في عام 1993 إلى 51 نشاطا في الوقت الحاضر.
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, de conformidad con los principios rectores de este programa; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, donde existan, y el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, de conformidad con los principios rectores de este programa; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، أينما وجدت، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, de conformidad con los principios rectores de este programa; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة التقنية من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, donde existan, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales, de conformidad con los principios rectores de este programa; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، أينما وجدت، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    ONU-Mujeres contrató a un especialista en administración de activos en la sede para que proporcionara orientación y apoyo continuados al personal de la Sede y de las oficinas regionales y en los países. UN 18 - واستقدمت الهيئة أخصائيا في إدارة الأصول للعمل في المقر من أجل تقديم التوجيه والدعم المنتظمين إلى المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    c) Asiste a los departamentos de la Sede y de las oficinas regionales a supervisar la política empresarial, los procedimientos y las cuestiones programáticas que requieren más deliberaciones a nivel empresarial para mitigar los riesgos organizacionales o para ocuparse de las observaciones formuladas de las auditorías; UN (ج) مساعدة إدارات المقر والمكاتب الإقليمية على متابعة السياسات والإجراءات والمسائل المتعلقة بالبرامج ضمن البرنامج الإنمائي والتي تتطلب مواصلة مناقشتها على مستوى المنظمة لتقليل المخاطر فيها أو معالجة ملاحظات مراجعة الحسابات.
    Los centros de servicios del ACNUR y la FAO se consideran una extensión de la sede, mientras que, en el caso de la OMS, el centro es independiente desde el punto de vista operativo de la estructura de gestión de la Sede y de las oficinas regionales y en los países. UN فبينما عومل مركزا خدمات مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة في الخارج بوصفهما امتداداً للمقر، كان المركز، في منظمة الصحة العالمية، مستقلاً (ذاتياً) عن هيكل إدارة المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Los centros de servicios del ACNUR y la FAO se consideran una extensión de la sede, mientras que, en el caso de la OMS, el centro es independiente desde el punto de vista operativo de la estructura de gestión de la Sede y de las oficinas regionales y en los países. UN فبينما عومل مركزا خدمات مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة في الخارج بوصفهما امتداداً للمقر، كان المركز، في منظمة الصحة العالمية، مستقلاً (ذاتياً) عن هيكل إدارة المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Asimismo, en los párrafos 57 a 113 se resumen los objetivos estratégicos de la Sede y de las oficinas regionales para el bienio 2007-2009. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرات 57 إلى 113 تُلخص الأهداف الاستراتيجية للفترة 2007-2009 على صعيد كل من الأقاليم والمقر.
    Encargado de la gestión general (inclusive los arreglos contractuales, provisión de servicios de agua, electricidad, etc. y gestión de desechos) a todos los locales de la Sede y de las oficinas regionales. UN مسؤول عن اﻹدارة العامة )بما في ذلك الترتيبات التعاقدية وتوفير المرافق والتخلص من النفايات( لجميع اﻷماكن في مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more