Comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones entre las | UN | بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين |
A nivel interregional, se ha iniciado la segunda ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema mundial de preferencias. | UN | وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
la segunda ronda de negociaciones estaba prevista para el 17 de marzo de 2006. | UN | ومن المقرر عقد الجولة الثانية من المفاوضات في 17 آذار/ مارس 2006. |
la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es otro ejemplo. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
A pesar de lo poco concreto de sus resultados, la segunda ronda de negociaciones, celebrada en Teherán, fue un avance más en el difícil proceso de restablecer la paz y la normalidad en Tayikistán. | UN | وعلى الرغم من عدم التوصل الى نتائج شاملة، فإن الجولة الثانية للمفاوضات في طهران تشكل خطوة لﻷمام في العملية الصعبة ﻹعادة السلم وعودة اﻷمور إلى طبيعتها في طاجيكستان. |
Los alentó también a enviar una delegación a Jartum para celebrar la segunda ronda de negociaciones con los tribunales islámicos. | UN | كما شجعهم على إرسال وفد إلى الخرطوم لحضور الجولة الثانية من المحادثات مع المحاكم الإسلامية. |
Suiza está siguiendo de cerca ese proceso y participará en la segunda ronda de negociaciones. | UN | وتقوم وأعلنت أن سويسرا بمتابعة تتابع العملية عن كثب وستشارك في الجولة الثانية من المفاوضات. |
142. Se espera que en julio de 1994 haya concluido la segunda ronda de negociaciones sobre el sistema mundial de preferencias comerciales, iniciada en noviembre de 1991. | UN | ١٤٢- ومن المتوقع أن تختتم في تموز/يوليه ١٩٩٤ الجولة الثانية من المفاوضات بشأن النظام العالمي للتفضيلات التجارية، التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
Durante la segunda ronda de negociaciones celebrada en Ginebra las partes hicieron hincapié en la necesidad de seguir procurando llegar cuanto antes a un arreglo general del conflicto. | UN | وفي أثناء الجولة الثانية من المفاوضات المعقودة في جنيف، أكد الطرفان ضرورة مواصلة الجهود من أجل تحقيق تسوية شاملة للنزاع في موعد مبكر. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Marrack Goulding, quien asistió a parte de la segunda ronda de negociaciones, señaló personalmente ese asunto a la atención de los dirigentes de las delegaciones de Georgia y Abjasia en mi nombre. | UN | وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية. |
A nivel interregional, ha entrado en su fase activa la segunda ronda de negociaciones con arreglo al Sistema Mundial de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SMPC). | UN | وعلى المستوى الدولي، دخلت الجولة الثانية من المفاوضات في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية مرحلتها النشطة. |
En el caso de la cooperación económica entre países en desarrollo, las preferencias efectivas del SMPC deberían profundizarse y ampliarse al entablarse la segunda ronda de negociaciones. | UN | وبالنسبة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، ينبغي تعميق وتوسيع اﻷفضليات الفعلية في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية مع دخوله الجولة الثانية من المفاوضات. |
la segunda ronda de negociaciones tuvo lugar el 14 y el 15 de septiembre de 2010. | UN | وعُقدت الجولة الثانية من المفاوضات يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2010. |
En abril de 2013, la segunda ronda de negociaciones elaboró con éxito el primer tratado que establece normas internacionales para regular el comercio de armas convencionales. | UN | وفي نيسان/أبريل 2013، نجحت الجولة الثانية من المفاوضات في التوصل إلى أول معاهدة على الإطلاق تضع معايير دولية لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية. |
la segunda ronda de negociaciones oficiosas de los Estados Miembros tuvo lugar los días 19 y 20 de febrero de 2013 en Nueva York. | UN | 25 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات غير الرسمية للدول الأطراف في 19 و 20 شباط/فبراير 2013 في نيويورك. |
Se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
En este contexto, debo señalar que es probable que la segunda ronda de negociaciones se celebre el mes próximo, es decir, en septiembre. | UN | وفي ذلك الإطار، أود أن أبلغ بأن الجولة الثانية للمفاوضات من المرجح أن تعقد في الشهر المقبل، في أيلول/سبتمبر. |
74. Además, se destacó la necesidad de concluir la segunda ronda de negociaciones del SGPC, que redundaría en beneficio de todos los países en desarrollo. | UN | 74- وشدد الخبراء كذلك على الحاجة إلى اختتام الجولة الثانية للمفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Debido a estas recriminaciones, se aplazó la segunda ronda de negociaciones, prevista para el 15 de julio de 2006. | UN | ونتيجة لتبادل الاتهامات هذا، أُجلت الجولة الثانية من المحادثات التي كان من المقرر عقدها في 15 تموز/يوليه 2006. |