"la segunda semana del período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسبوع الثاني من الدورة
        
    • الأسبوع الثاني للدورة
        
    Los demás capítulos y el preámbulo se examinarían en la segunda semana del período de sesiones. UN وينظر في الفصول الأخرى وفي الديباجة في الأسبوع الثاني من الدورة.
    Sobre la base de esas consultas y aportes, el Presidente presentaría un texto a principios de la segunda semana del período de sesiones. UN وبعد هذه المشاورات والمساهمات، سيقدم الرئيس نصاً في أوائل الأسبوع الثاني من الدورة.
    la segunda semana del período de sesiones comenzará con el análisis temático de la cuestión de la globalización y el racismo. UN وسيبدأ الأسبوع الثاني من الدورة بتحليل مواضيعي يتعلق بموضوع العولمة والعنصرية.
    51. En las sesiones séptima y octava, celebradas el 7 de octubre de 1999, el Grupo de Trabajo debatió la organización de su labor durante la segunda semana del período de sesiones. UN 51- ناقش الفريق العامل في جلستيه السابعة والثامنة، المعقودتين في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تنظيم عمله خلال الأسبوع الثاني للدورة.
    A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. Denis Langlois (Canadá) y el Sr. Eric Mugurusi (República Unida de Tanzanía), para concluir los debates lo antes posible en la segunda semana del período de sesiones. UN وبناء على هذا الاقتراح، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، برئاسة مشتركة بين السيد دوني لانغلوا (كندا) والسيد إيريك موجوروزي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، قصد الانتهاء من المناقشات في أقرب وقت ممكن خلال الأسبوع الثاني للدورة.
    la segunda semana del período de sesiones se dedicó a un análisis temático del racismo y la globalización. UN وقد خصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل تخصصي للعنصرية والعولمة.
    Estas consultas se celebrarán una vez concluido el debate general y antes de que empiece el debate temático, probablemente a finales de la segunda semana del período de sesiones. UN وستعقد هذه المشاورات بعد اختتام المناقشة العامة، وقبل بداية المناقشة المواضيعية، وسيكون ذلك على الأرجح بالقرب من نهاية الأسبوع الثاني من الدورة.
    64. El Presidente-Relator dijo que el debate sobre este artículo proseguiría en la segunda semana del período de sesiones. UN 64- وقال الرئيس المقرر إن مناقشة هذه المادة ستُستكمل خلال الأسبوع الثاني من الدورة.
    10. La fase de alto nivel de la CP 7 tuvo lugar en la segunda semana del período de sesiones. UN 10- وعُقِد الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف خلال الأسبوع الثاني من الدورة.
    A título personal, el Presidente propone organizar un seminario de tres horas, que se celebraría en el Palacio de las Naciones en la segunda semana del período de sesiones y al que se invitaría a personalidades y miembros del mundo universitario a presentar una ponencia seguida de un debate. UN ويقترح المكتب تنظيم ندوة مدتها ثلاث ساعات تعقد في قصر الأمم خلال الأسبوع الثاني من الدورة ودعوة شخصيات وجامعيين لإلقاء محاضرات تعقبها مناقشات.
    Durante los preparativos del séptimo período de sesiones se consideró que celebrar un segmento del diálogo en la segunda semana del período de sesiones brindaba a los representantes de los grupos principales la oportunidad de debatir las cuestiones que se planteaban en las negociaciones en curso. UN وفي الفترة السابقة للدورة السابعة، رئي أنّ تخصيص جزء للحوار في الأسبوع الثاني من الدورة يعطي ممثلي المجموعات الرئيسية فرصة لمناقشة المسائل التي تُطرح أثناء المفاوضات الجارية.
    Según el punto 4, la Comisión tiene que terminar el proyecto de Disposiciones Legales Modelo de la CNUDMI sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada en los seis idiomas oficiales para que el texto sea aprobado al comienzo de la segunda semana del período de sesiones. UN وأضاف إن مهمة اللجنة في إطار البند 4، تتمثل في إعداد الصيغة النهائية لمشروع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص باللغات الرسمية الست حتى يتسنى اعتماده في بداية الأسبوع الثاني من الدورة.
    53. Se alienta a los patrocinadores de las iniciativas a que se pongan en contacto con la Oficina del Alto Comisionado antes de la segunda semana del período de sesiones para facilitar la difusión de la información sobre las consecuencias presupuestarias, si las hubiera. UN 53 - يشجع مقدمو المبادرات على الاتصال بالمفوضية قبل الأسبوع الثاني من الدورة بهدف تسهيل تعميم المعلومات بشأن الآثار المتعلقة بالميزانية، إن وجدت.
    53. Se alienta a los patrocinadores de las iniciativas a que se pongan en contacto con la Oficina del Alto Comisionado antes de la segunda semana del período de sesiones para facilitar la difusión de la información sobre las consecuencias presupuestarias, si las hubiera. UN 53- يشجّع مقدمو المبادرات على الاتصال بالمفوضية السامية قبل الأسبوع الثاني من الدورة بهدف تسهيل تعميم المعلومات بشأن الآثار المتعلقة بالميزانية، إن وجدت.
    53. Se alienta a los patrocinadores de las iniciativas a que se pongan en contacto con la Oficina del Alto Comisionado antes de la segunda semana del período de sesiones para facilitar la difusión de la información sobre las consecuencias presupuestarias, si las hubiera. UN 53- يشجّع مقدمو المبادرات على الاتصال بالمفوضية السامية قبل الأسبوع الثاني من الدورة بهدف تسهيل تداول المعلومات بشأن الآثار المتعلقة بالميزانية، إن وجدت.
    53. Se alienta a los patrocinadores de las iniciativas a que se pongan en contacto con la Oficina del Alto Comisionado antes de la segunda semana del período de sesiones para facilitar la difusión de la información sobre las consecuencias presupuestarias, si las hubiera. UN 53 - يشجع مقدمو المبادرات على الاتصال بالمفوضية قبل الأسبوع الثاني من الدورة بهدف تسهيل تعميم المعلومات بشأن الآثار المتعلقة بالميزانية، إن وجدت.
    2. Decide que la segunda semana del período de sesiones en curso se dedicará a la negociación y adopción de un conjunto equilibrado de nuevas decisiones en que se incorporen los acuerdos mencionados en el párrafo 1 y se les dé pleno efecto; UN 2- يقرر أن يكرس الأسبوع الثاني من الدورة الراهنة من أجل التفاوض حول مجموعة متوازنة من المقررات الإضافية المنطوية على الاتفاقات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والرامية إلى تفعيلها بالكامل ومن أجل اعتماد هذه المجموعة من المقررات؛
    148. Después de haber escuchado las declaraciones, la CP/RP invitó al Sr. Djismun Kasri (Indonesia) a que hablara con las Partes e informase al Presidente al respecto lo antes posible en la segunda semana del período de sesiones. UN 148- وبعد الاستماع إلى البيانات، طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من السيد جيسمون كاسري (إندونيسيا) التحدث إلى الأطراف وإسداء المشورة إلى الرئيس بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن خلال الأسبوع الثاني للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more