Espero que ello haya contribuido, aunque fuera poco, a que las elecciones celebradas la semana pasada en el país transcurrieran de manera pacífica. | UN | وآمل أن يكون ذلك قد ساعد ولو بقدر بسيط في الانتخابات السلمية التي أجريت في الأسبوع الماضي في ذلك البلد. |
También hablé la semana pasada en la vista para su libertad condicional. | Open Subtitles | لقد تحدثت أيضاً في الأسبوع الماضي في جلسة الاستماع المشروط |
Las consultas que he celebrado la semana pasada en Nueva York han puesto igualmente de manifiesto un generalizado respaldo a esta iniciativa. | UN | وقد كشفت المشاورات التي أجريتها خلال الأسبوع الماضي في نيويورك عن تأييد واسع للمبادرة. |
Algunas de sus propuestas figuran en el documento final que se aprobó la semana pasada en la cumbre mundial. | UN | ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي. |
Las deliberaciones de la semana pasada en esta Comisión no han hecho más que confirmar nuestras inquietudes y no han apaciguado nuestros temores. | UN | والمداولات التي جرت الأسبوع الماضي في هذه الجمعية لم تؤكد سوى تلك المخاوف ولم تهدئ روعنا. |
Las consultas que celebramos la semana pasada en Nueva York también son una prueba del amplio apoyo con que cuenta la iniciativa. | UN | وقد كشفت المشاورات التي أجريناها على مدى الأسبوع الماضي في نيويورك أيضاً عن دعم واسع للمبادرة. |
Además de los asesinatos y las lesiones causadas a civiles, se ha seguido utilizando a palestinos como escudos humanos, como ocurrió la semana pasada en la aldea de Biddu. | UN | وبالإضافة إلى قتل وجرح المدنيين، شمل ذلك مواصلة استخدام الفلسطينيين كدروع بشرية، كما حدث الأسبوع الماضي في قرية بِدو. |
Esta declaratoria conjunta se presentó la semana pasada en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية. |
Estamos interesados también en observar las conclusiones del tercer coloquio de fiscales internacionales que tuvo lugar la semana pasada en La Haya. | UN | ولدينا أيضا اهتمام بدراسة النتائج التي تمخضت عنها الندوة الثالثة للمدعين العامين الدوليين، التي عقدت الأسبوع الماضي في لاهاي. |
Creemos que la audiencia parlamentaria de 2006, celebrada a principios de la semana pasada en el Salón del Consejo Económico y Social, fue un indicio muy positivo de que ello es posible. | UN | وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق. |
Mi delegación participó en el debate celebrado la semana pasada en el Consejo de Seguridad sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Se trata de un proceso constante, como lo comprobamos en la reunión celebrada en El Cairo la semana pasada en ese contexto. | UN | إنها عملية مستمرة كما رأينا في الاجتماع الذي عقد بالقاهرة الأسبوع الماضي في ذلك السياق. |
No sabemos cuántos niños murieron la semana pasada en estos países. | TED | نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول. |
a quien vi la semana pasada en la clínica. | TED | لقد رأيت جون فقط الأسبوع الماضي في العيادة. |
No, me dejó plantado la semana pasada en la iglesia. | Open Subtitles | لا يا رجل, لقد هجرتني الأسبوع الماضي في الكنيسة |
Esas ideas básicas y ese espíritu también se celebraron la semana pasada en el mayor festival callejero de Europa, el Carnaval de Notting Hill. | UN | كذلك وجدت تلك المشاعر وتلك الروح في الأسبوع المنصرم في أكبر مهرجان في شوارع أوروبا، وهو مهرجان نوتينغ هيل. |
Aquí está lo que pasó la semana pasada en Shameless. | Open Subtitles | إليكم ماحدث بالإسبوعِ الماضي بمسلسلِ "قلّةُ حياء". |
¿El científico que asesinaste la semana pasada en Dubai? | Open Subtitles | العالم الذي قتلته الأسبوع الفارط في دبي؟ |
La India estuvo entre los países que firmaron la Convención la semana pasada, en París. | UN | وكانت الهند أحد البلدان التي وقعت على تلك الاتفاقية في باريس في اﻷسبوع الماضي. |
Para aquellos de ustedes que estuvieron muy ocupados esto fue lo que sucedió la semana pasada en Nada que Lamentar. | Open Subtitles | لمن كانو منكم منشغلين جداً هذا ما حدث في الحلقة الماضية من " بلا حياء " |
Exactamente la misma cantidad... que se rumorea fue pagada al clan Ozunu, por la masacre yakuza que sucedió la semana pasada en Osaka. | Open Subtitles | نفس المبلغ الذي تقاضاته عشيرة "الاوزنو" للقيام بالمذبحة "التي حدثت الأسبوع السابق في "اوساكا |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la OSCE también ratificaron la semana pasada en Oslo el rápido establecimiento y entrada en funcionamiento de la Misión de Verificación en Kosovo, de la OSCE. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي في أوسلو صادق وبسرعة أيضا وزراء خارجية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على إنشاء وتشغيل بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |