"la sensibilización y la educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوعي والتثقيف
        
    • التوعية والتثقيف
        
    • التوعية والتعليم
        
    • الوعي والتعليم
        
    Los antecedentes proporcionados por la secretaría sobre la promoción, la sensibilización y la educación se reflejan en las recomendaciones del CRIC. UN انعكاس المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Documento del CRIC sobre los avances logrados en el cumplimiento del objetivo operacional relativo a la promoción, la sensibilización y la educación UN إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشـأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي للدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Se asignó al CCT la responsabilidad primordial de alcanzar ese objetivo y una función de apoyo para el logro del objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación. UN ولقد أُسنِدت المسؤولية الأولية في بلوغ هذا الهدف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا التي كلفت أيضاً بالقيام بدور داعم في بلوغ الهدف التنفيذي 1 المتصل بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    La labor de lucha mediante la sensibilización y la educación había permitido reducir la tasa de la circuncisión femenina, que había pasado del 94% en 1996 al 85% en 2006. UN وقد أتاحت المكافحة عن طريق التوعية والتثقيف تخفيض نسبة ختان الإناث من 94 في المائة في عام 1996 إلى 85 في المائة في عام 2006.
    Las ONG trabajan con las comunidades rurales en la sensibilización y la educación sobre los derechos humanos. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع المجتمعات الريفية في مجال التوعية والتثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    la sensibilización y la educación son medios privilegiados para la realización de las directivas del artículo 5. UN ويعتبر كل من التوعية والتعليم من الوسائل المفضلة لتحقيق التوجيهات الواردة في المادة ٥.
    Objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación: las Partes evalúan los progresos realizados en la consecución de este objetivo operacional y deciden las nuevas medidas que se han de adoptar. UN الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها.
    Objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación: las Partes evalúan los progresos realizados en la consecución de este objetivo operacional y deciden las nuevas medidas que se han de adoptar UN الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: أن تقيم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي وتبتّ في التدابير التالية المزمع اتخاذها
    Alienta al Estado parte a facilitar el acceso de todos, incluidos los adolescentes, a servicios generales asequibles de planificación familiar y distribución de contraceptivos, y a promover la sensibilización y la educación del público en materia de salud sexual y reproductiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إمكانية وصول الجميع، بمن في ذلك المراهقين إلى مختلف خدمات تنظيم الأسرة بتكلفة معقولة، وعلى بث الوعي والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Alienta al Estado parte a facilitar el acceso de todos, incluidos los adolescentes, a servicios generales asequibles de planificación familiar y distribución de contraceptivos, y a promover la sensibilización y la educación del público en materia de salud sexual y reproductiva. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إمكانية وصول الجميع، بمن في ذلك المراهقين إلى مختلف خدمات تنظيم الأسرة بتكلفة معقولة، وعلى بث الوعي والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    3. Bangladesh considera que se pueden aumentar la sensibilización y la educación en materia de desarme y no proliferación organizando seminarios, cursos prácticos y programas de capacitación en organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN 3 - وترى بنغلاديش أن الوعي والتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يمكن الارتقاء بهما عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج التدريب في المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    En la misma decisión se asignó al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) la responsabilidad principal del cumplimiento del objetivo operacional 3, sobre la ciencia, la tecnología y el desarrollo, así como una función de apoyo en el cumplimiento del objetivo operacional 1, relativo a la promoción, la sensibilización y la educación. UN وفي المقرر نفسه، أسندت إلى لجنة العلم والتكنولوجيا المسؤولية الرئيسية عن تحقيق هدف الاستراتيجية التنفيذي 3 المتصل بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة كما أسند إليها دور داعم في تحقيق الهدف التنفيذي 1 المتصل بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    100. Por último, parece claro que la promoción, la sensibilización y la educación sobre la DDTS están creando una base sólida para otras actividades en el marco de la Convención. UN 100- وأخيراً، يبدو أن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف بشأن مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف توفر أساساً متيناً لأنشطة أخرى في إطار الاتفاقية.
    1.0 La secretaría apoya de manera efectiva el examen del CRIC y la aportación del CCT respecto del objetivo operacional relativo a la promoción, la sensibilización y la educación en el contexto de la Estrategia. UN 1- صفر تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في سياق الاستراتيجية.
    40. En la Estrategia se asigna al CCT la responsabilidad principal de la consecución del objetivo operacional 3, relativo a la ciencia, la tecnología y los conocimientos, junto con una función de apoyo en la consecución del objetivo operacional 1, sobre la promoción, la sensibilización y la educación. UN 40- وتسند الاستراتيجية للجنة العلم والتكنولوجيا المسؤولية الرئيسية عن إنجاز الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة، فضلاً عن الاضطلاع بدور داعم في تنفيذ الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    - la sensibilización y la educación acerca de la prevención de las enfermedades psicológicas y mentales, como la senilidad y la depresión; UN - التوعية والتثقيف للوقاية من اﻷمراض النفسية والعقلية مثل الخرف والاكتئاب؛
    Aunque existen algunas diferencias, debería estudiarse la armonización de las tres actividades en cuanto a la sensibilización y la educación. UN وعلى الرغم من وجود بعض الاختلافات، ينبغي النظر في إمكانية بذل مجهود منسق في إطار تلك الأنشطة الثلاثة لمعالجة مسألتي التوعية والتثقيف.
    Mejorar los servicios de prevención; aumentar el acceso al tratamiento de las personas que viven con el VIH; reducir la estigmatización y la discriminación mediante la sensibilización y la educación y la ampliación de los programas de pruebas de VIH; y prevenir la transmisión de madre a hijo; y UN تحسين خدمات الوقاية؛ وزيادة فرص تلقي المصابين بفيروس الإيدز للعلاج؛ والحد من الوصم والتمييز بواسطة التوعية والتثقيف وتوسيع نطاق برامج الاختبار الخاصة بالفيروس؛ وتوقي انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    la sensibilización y la educación continua de las mujeres con respecto al bienestar de la familia, la condición jurídica y social y el papel de la mujer en la comunidad y la promoción de la escolarización de las niñas; UN التوعية والتثقيف المتواصل للمرأة فيما يتعلق بمسائل رفاه الأسرة، ووضع المرأة ودورها في المجتمع وتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس؛
    3. Prevenir todas las formas de violencia mediante la sensibilización y la educación. UN 3 -منع كافة أشكال العنف من خلال التوعية والتعليم.
    la sensibilización y la educación son factores fundamentales para modificar los comportamientos de riesgo e impedir la transmisión del virus por vía sexual. UN ويعد الوعي والتعليم حاسمان في تغيير السلوك المجازف والحيلولة دون انتقال الفيروس بالاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more