Los antecedentes proporcionados por la secretaría sobre la promoción, la sensibilización y la educación se reflejan en las recomendaciones del CRIC. | UN | انعكاس المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Documento del CRIC sobre los avances logrados en el cumplimiento del objetivo operacional relativo a la promoción, la sensibilización y la educación | UN | إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشـأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي للدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Se asignó al CCT la responsabilidad primordial de alcanzar ese objetivo y una función de apoyo para el logro del objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación. | UN | ولقد أُسنِدت المسؤولية الأولية في بلوغ هذا الهدف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا التي كلفت أيضاً بالقيام بدور داعم في بلوغ الهدف التنفيذي 1 المتصل بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف. |
La labor de lucha mediante la sensibilización y la educación había permitido reducir la tasa de la circuncisión femenina, que había pasado del 94% en 1996 al 85% en 2006. | UN | وقد أتاحت المكافحة عن طريق التوعية والتثقيف تخفيض نسبة ختان الإناث من 94 في المائة في عام 1996 إلى 85 في المائة في عام 2006. |
Las ONG trabajan con las comunidades rurales en la sensibilización y la educación sobre los derechos humanos. | UN | وتعمل المنظمات غير الحكومية مع المجتمعات الريفية في مجال التوعية والتثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
la sensibilización y la educación son medios privilegiados para la realización de las directivas del artículo 5. | UN | ويعتبر كل من التوعية والتعليم من الوسائل المفضلة لتحقيق التوجيهات الواردة في المادة ٥. |
Objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación: las Partes evalúan los progresos realizados en la consecución de este objetivo operacional y deciden las nuevas medidas que se han de adoptar. | UN | الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها. |
Objetivo operacional 1 sobre la promoción, la sensibilización y la educación: las Partes evalúan los progresos realizados en la consecución de este objetivo operacional y deciden las nuevas medidas que se han de adoptar | UN | الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: أن تقيم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي وتبتّ في التدابير التالية المزمع اتخاذها |
Alienta al Estado parte a facilitar el acceso de todos, incluidos los adolescentes, a servicios generales asequibles de planificación familiar y distribución de contraceptivos, y a promover la sensibilización y la educación del público en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إمكانية وصول الجميع، بمن في ذلك المراهقين إلى مختلف خدمات تنظيم الأسرة بتكلفة معقولة، وعلى بث الوعي والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Alienta al Estado parte a facilitar el acceso de todos, incluidos los adolescentes, a servicios generales asequibles de planificación familiar y distribución de contraceptivos, y a promover la sensibilización y la educación del público en materia de salud sexual y reproductiva. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إمكانية وصول الجميع، بمن في ذلك المراهقين إلى مختلف خدمات تنظيم الأسرة بتكلفة معقولة، وعلى بث الوعي والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
3. Bangladesh considera que se pueden aumentar la sensibilización y la educación en materia de desarme y no proliferación organizando seminarios, cursos prácticos y programas de capacitación en organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | 3 - وترى بنغلاديش أن الوعي والتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يمكن الارتقاء بهما عن طريق تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج التدريب في المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
En la misma decisión se asignó al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) la responsabilidad principal del cumplimiento del objetivo operacional 3, sobre la ciencia, la tecnología y el desarrollo, así como una función de apoyo en el cumplimiento del objetivo operacional 1, relativo a la promoción, la sensibilización y la educación. | UN | وفي المقرر نفسه، أسندت إلى لجنة العلم والتكنولوجيا المسؤولية الرئيسية عن تحقيق هدف الاستراتيجية التنفيذي 3 المتصل بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة كما أسند إليها دور داعم في تحقيق الهدف التنفيذي 1 المتصل بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف. |
100. Por último, parece claro que la promoción, la sensibilización y la educación sobre la DDTS están creando una base sólida para otras actividades en el marco de la Convención. | UN | 100- وأخيراً، يبدو أن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف بشأن مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف توفر أساساً متيناً لأنشطة أخرى في إطار الاتفاقية. |
1.0 La secretaría apoya de manera efectiva el examen del CRIC y la aportación del CCT respecto del objetivo operacional relativo a la promoción, la sensibilización y la educación en el contexto de la Estrategia. | UN | 1- صفر تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في سياق الاستراتيجية. |
40. En la Estrategia se asigna al CCT la responsabilidad principal de la consecución del objetivo operacional 3, relativo a la ciencia, la tecnología y los conocimientos, junto con una función de apoyo en la consecución del objetivo operacional 1, sobre la promoción, la sensibilización y la educación. | UN | 40- وتسند الاستراتيجية للجنة العلم والتكنولوجيا المسؤولية الرئيسية عن إنجاز الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة، فضلاً عن الاضطلاع بدور داعم في تنفيذ الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف. |
- la sensibilización y la educación acerca de la prevención de las enfermedades psicológicas y mentales, como la senilidad y la depresión; | UN | - التوعية والتثقيف للوقاية من اﻷمراض النفسية والعقلية مثل الخرف والاكتئاب؛ |
Aunque existen algunas diferencias, debería estudiarse la armonización de las tres actividades en cuanto a la sensibilización y la educación. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض الاختلافات، ينبغي النظر في إمكانية بذل مجهود منسق في إطار تلك الأنشطة الثلاثة لمعالجة مسألتي التوعية والتثقيف. |
Mejorar los servicios de prevención; aumentar el acceso al tratamiento de las personas que viven con el VIH; reducir la estigmatización y la discriminación mediante la sensibilización y la educación y la ampliación de los programas de pruebas de VIH; y prevenir la transmisión de madre a hijo; y | UN | تحسين خدمات الوقاية؛ وزيادة فرص تلقي المصابين بفيروس الإيدز للعلاج؛ والحد من الوصم والتمييز بواسطة التوعية والتثقيف وتوسيع نطاق برامج الاختبار الخاصة بالفيروس؛ وتوقي انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ |
la sensibilización y la educación continua de las mujeres con respecto al bienestar de la familia, la condición jurídica y social y el papel de la mujer en la comunidad y la promoción de la escolarización de las niñas; | UN | التوعية والتثقيف المتواصل للمرأة فيما يتعلق بمسائل رفاه الأسرة، ووضع المرأة ودورها في المجتمع وتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس؛ |
3. Prevenir todas las formas de violencia mediante la sensibilización y la educación. | UN | 3 -منع كافة أشكال العنف من خلال التوعية والتعليم. |
la sensibilización y la educación son factores fundamentales para modificar los comportamientos de riesgo e impedir la transmisión del virus por vía sexual. | UN | ويعد الوعي والتعليم حاسمان في تغيير السلوك المجازف والحيلولة دون انتقال الفيروس بالاتصال الجنسي. |