"la sequía en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجفاف في الجنوب
        
    • بالجفاف في الجنوب
        
    • للجفاف في
        
    Esto se hizo, en especial, en el marco del Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa y de las Operaciones de Emergencia contra la sequía en el Africa meridional. UN وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي.
    La comunidad internacional logró un éxito relativo con la prestación de asistencia de socorro en el caso de la sequía en el Africa meridional. UN وقد مثلت المساعدة المقدمة ﻹغاثة منكوبي الجفاف في الجنوب الافريقي نجاحا نسبيا أحرزه المجتمع الدولي.
    Esto se hizo, en especial, en el marco del Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa y de las Operaciones de Emergencia contra la sequía en el Africa meridional. UN وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي.
    Además, la FAO participó activamente en el llamamiento que lanzaron las Naciones Unidas para hacer frente a la situación de emergencia debida a la sequía en el Africa meridional; UN وفضلا عن ذلك، شاركت الفاو بهمة في النداء الموجه من اﻷمم المتحدة ومؤتمر التنسق الانمائي بشأن حالات الطوارئ المتصلة بالجفاف في الجنوب الافريقي؛
    72. La OMS ha seguido respondiendo a la situación de emergencia y ha ejecutado programas de preparación para esas situaciones en relación con el llamamiento en favor de Angola en virtud de la situación de emergencia debida a la sequía en el Africa meridional, apoyado por su oficina subregional en Harare. UN ٧٢ - تضطلع منظمة الصحة العالمية ببرامج مستمرة للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها استجابة للنداء الموجه من أجل أنغولا في إطار حالات الطوارئ المتصلة بالجفاف في الجنوب الافريقي، وهي برامج يدعمها مكتبها دون الاقليمي في هراري.
    El programa especial para las operaciones contra la sequía en el Sudán (SUNDOS) proporcionó alimentos por trabajo centrado en la comunidad a cerca de 1 millón de habitantes rurales que se enfrentaban a condiciones de grave sequía. UN وقد قامت عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة للجفاف في السودان بتزويد ما يقرب من مليون شخص من السكان الريفيين الذين يواجهون ظروف الجفاف الشديد باﻷغذية من أجل أنشطة العمل في المجتمع المحلي.
    Situación de emergencia causada por la sequía en el Africa meridional: apoyo a los servicios de salud para prevenir enfermedades relacionadas con la sequía y actividades de lucha contra éstas UN حالة الطوارئ بسبب الجفاف في الجنوب الافريقي: تقديم الخدمات الصحية للوقاية من اﻷمراض المتصلة بالجفاف ومكافحتها
    Como consecuencia de la sequía en el África austral más de 12 millones de personas corren peligro de sufrir hambre y miseria. UN إن حالة الجفاف في الجنوب الأفريقي تعرض أكثر من 12 مليون نسمة لخطر الجوع والفاقة.
    Se destinaron 502 millones de dólares a las zonas afectadas por sequías o malas cosechas, y de esa suma se facilitaron 150 millones de dólares a las víctimas de la sequía en el Africa meridional. UN وقدم مبلغ ٥٠٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة إلى المناطق المنكوبة بالجفاف أو فشل المحاصيل، ومنها ١٥٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة قدمت إلى ضحايا الجفاف في الجنوب الافريقي.
    135. Los gobiernos y los donantes han comprometido gran cantidad de recursos para evitar una catástrofe de resultas de la sequía en el Africa meridional. UN ٥٣١ - وقد ارتبطت الحكومات والمانحون بموارد كبيرة جدا لتجنب حدوث كارثة في أعقاب الجفاف في الجنوب الافريقي.
    El Programa de capacitación en materia de gestión de actividades en casos de desastre ha celebrado siete cursillos especiales para los países afectados por la sequía en el Africa meridional. UN وقد نظمت سبع حلقات عمـــل متخصصة في إطار برنامج التدريب لاتقاء الكــــوارث للبلدان التي أصابها الجفاف في الجنوب الافريقـي.
    Situación de emergencia causada por la sequía en el Africa meridional: apoyo a los servicios esenciales de salud y abastecimiento de agua en las zonas afectadas por la sequía y asistencia alimentaria a grupos vulnerables UN حالة الطوارئ بسبب الجفاف في الجنوب الافريقي: تقديم الدعم للخدمات الصحية اﻷساسية وإمدادات المياه في المناطق المتضررة من الجفاف والمساعدة الغذائية للمجموعات السريعة التأثر
    Situación de emergencia causada por la sequía en el Africa meridional: rehabilitación y reconstrucción de instalaciones para el abastecimiento de agua y actividades en los sectores de la salud y la nutrición para la recuperación de los daños causados por la sequía UN حالة الطوارئ بسبب الجفاف في الجنوب الافريقي: إعادة تأهيل وتعمير مرافق امدادات المياه والاضطلاع بأنشطة اﻹنعاش من حالة الجفاف في مجالات الصحة والتغذية
    Situación de emergencia causada por la sequía en el Africa meridional: recuperación de los daños causados por la sequía y preparación para casos de sequía mediante actividades comunitarias de vigilancia y mantenimiento UN حالة الطوارئ بسبب الجفاف في الجنوب الافريقي: الاضطلاع بأنشطة الانتعاش من حالة الجفاف والتأهب من خلال إجراءات الرصد والصيانة القائمة على المجتمع المحلي
    En ese sentido, cabe mencionar el éxito del Programa de Socorro de Emergencia a las zonas afectadas por la sequía en el Africa meridional ejecutado conjuntamente por las Naciones Unidas y la comunidad de desarrollo del Africa meridional en cuyo marco se aplicó una estrategia completa para mitigar los efectos de la sequía, reducir al mínimo los posibles desplazamientos de la población y evitar el hambre en diez países de la región. UN ومن أمثلة النجاح في هذا الصدد البرنامج المشترك بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي للطوارئ في حالات الجفاف في الجنوب الافريقي، وهو البرنامج الذي بدئ بموجبه في اتخاذ تدابير شاملة للتخفيف من آثار الجفاف، وتقليل إمكانية نزوح السكان، وتجنب وقوع المجاعة، في ١٠ من بلدان المنطقة.
    15. Angola fue uno de los beneficiarios del programa para la situación de emergencia debida a la sequía en el África meridional correspondiente a 1992-1993, organizado por el Departamento de Asuntos Humanitarios en cooperación con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN ١٥ - كانت أنغولا من البلدان المستفيدة من برنامج عمليات الطوارئ لمكافحة الجفاف في الجنوب الافريقي لعامي ١٩٩٢-١٩٩٣، الذي نظمته إدارة الشؤون اﻹنسانية بالتعاون مع الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Elogia al Secretario General y a los miembros de la comunidad internacional por su oportuna reacción ante la sequía en el África meridional, que permitió evitar el hambre en la región; UN ١٥ - تثني على اﻷمين العام وأعضاء المجتمع الدولي لاستجابتهم في الوقت المناسب لحالة الجفاف في الجنوب اﻷفريقي، مما ساعد في تحاشي المجاعة في المنطقة؛
    En junio de ese año, la OACNUR participó activamente en la evaluación de las necesidades regionales y respondió al llamamiento conjunto lanzado por la CAMD y las Naciones Unidas para que la comunidad internacional movilizara recursos para atender a la situación de emergencia debida a la sequía en el Africa meridional. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٢، شاركت المفوضية بهمة في عملية لتقديم الاحتياجات الاقليمية واسهمت في النداء المشترك الموجه من المؤتمر واﻷمم المتحدة الى المجتمع الدولي بغية تعبئة الموارد من أجل حالات الطوارئ المتصلة بالجفاف في الجنوب الافريقي.
    9. Las respuestas de los donantes a la sequía se coordinaron por conducto del Llamamiento unificado para responder a la situación de emergencia debida a la sequía en el Africa meridional, formulado por un grupo interinstitucional (encabezado por el Departamento de Asuntos Humanitarios) y la Conferencia de Coordinación para el Desarrollo del Africa Meridional. UN ٩ - واستجابة المانحين لحالة الجفاف قد تم تنسيقها بموجب النداء المتعلق بحالات الطوارئ المتصلة بالجفاف في الجنوب الافريقي، الذي وجهه فريق مشترك بين الوكالات )برئاسة ادارة الشؤون الانسانية( ومؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي.
    Como parte del doble planteamiento adoptado para luchar contra la sequía en el Cuerno de África, la Directora Ejecutiva del PMA aplicó una estrategia a corto plazo para aliviar la escasez de alimentos e informó acerca de ese proceso. UN 53 - وضمن إطار النهج المزدوج المتبع في التصدي للجفاف في القرن الأفريقي، تابع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي استراتيجية قصيرة الأجل للتخفيف من حدة النقص في الأغذية وقدم تقريرا عن تلك الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more