"la serie de sesiones de coordinación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء المتعلق بالتنسيق من
        
    • للجزء المتعلق بالتنسيق من
        
    • الجزء التنسيقي من
        
    • الجزء الخاص بالتنسيق من
        
    • الجزء المتعلق بالتنسيق في
        
    • جزء التنسيق من
        
    IV. Declaración de clausura del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la serie de sesiones de coordinación del Consejo 123 UN البيان الختامي الذي أدلى به رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس
    9. Selección de los temas para la serie de sesiones de coordinación del Consejo UN اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
    El examen de las cuestiones relacionadas con los sexos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo podría contribuir al logro de ese objetivo. UN وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف.
    Temas de la serie de sesiones de alto nivel y de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1999 del Consejo Económico y Social UN موضوع للجزء الرفيع المستوى، وموضوع للجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٩٩٩١
    El próximo examen que se realizará en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en 1994 constituirá una importante oportunidad para abordar esa cuestión. UN وستتيح المناقشات المقبلة في الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٤ فرصة هامة للتصدي لهذه المسألة.
    El examen de la aplicación de la declaración ministerial del Consejo en la serie de sesiones de coordinación del posterior período de sesiones anual ofrece una oportunidad adicional para que el Consejo proporcione más orientación al sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la declaración. UN واستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري للمجلس في الجزء الخاص بالتنسيق من الدورة السنوية التالية يتيح فرصة إضافية لزيادة التوجيه المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن تفعيل الإعلان.
    El CPC debe asegurar además el seguimiento de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN كذلك ينبغي أن تكفل لجنة البرنامج والتنسيق متابعة الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los debates celebrados en la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 1996 deberían contribuir a la consecución de tres objetivos. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    El tema de la erradicación de la pobreza, tratado en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones en curso, es un claro ejemplo de la primera categoría. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    Actividades emprendidas desde la celebración de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en 2001 UN الأنشطة المضطلع بها منذ الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2001
    la serie de sesiones de coordinación del Consejo que se celebró en el 2001 ayudó a las comisiones a seguir concentrándose en esa tecnología. UN وساعد الجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس في عام 2001 على إبقاء تكنولوجيات المعلومات والاتصال في بؤرة تركيز أعمال اللجان.
    También observamos progresos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, que se ocupa de la coordinación de la política y las actividades de los organismos especializados y los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En su período de sesiones de organización de 1994, el Consejo Económico y Social decidió que la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1994 del Consejo se centrara en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la fiscalización del uso indebido de drogas. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٤، أن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤ ينبغي أن يركز على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات.
    la serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Resumen del Presidente de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005 UN موجز الرئيس للجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005
    La cuestión de las asociaciones con los interesados es una parte importante de la serie de sesiones de coordinación del Consejo de este año. UN وتشكل مسألة إقامة شراكات مع أصحاب المصالح جانبا هاما من جوانب الجزء التنسيقي من دورة المجلس في هذا العام.
    Recordando que el Consejo Económico y Social dedicó la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1998 a la cuestión de la coordinación de las actividades complementarias y la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena por el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خصص الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ٩٩٨١ لمسألة متابعة منظومة اﻷمم المتحدة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وتنفيذهما على نحو منسق،
    Muchas de estas cuestiones se retomaron posteriormente en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1999. UN 53 - تمت متابعة كثير من هذه القضايا أثناء الجزء التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999.
    c) Nota del Secretario General sobre los posibles temas comunes para el seguimiento de las grandes conferencias internacionales en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1996 (E/1995/129); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الجزء الخاص بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦ )E/1995/129(؛
    la serie de sesiones de coordinación del más reciente período sustantivo de sesiones del Consejo Económico y Social funcionó particularmente bien en lo que concierne a la cuestión de los estupefacientes, ya que se dedicó genuina atención al problema y se demostró una firme decisión de abordarlo. UN إن الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي حقق نجاحا حسنا في معالجة مسألة المخــدرات، مع توجيه اهتمام حقيقي للمشكلة وما نجم عن ذلــك من زيادة العزم على معالجتها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن جزء التنسيق من المجلس بشأن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل (قرارا الجمعية العامة 45/264 و 50/227)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more