la serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee examinar el informe y recomendar la adopción de medidas a la 18ª Reunión de las Partes, según proceda. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في التقرير والتوصية بإجراء للاجتماع الثامن عشر للأطراف حسب الاقتضاء. |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee examinar cualquier nueva información que se presente sobre esta cuestión y recomendar la adopción de medidas que se estimen apropiadas. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استعراض أية معلومات جديدة تقدم بشأن هذه القضية ويوصي بأي إجراء يراه مناسباً. |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee proseguir deliberaciones conexas y remitir esta cuestión a la Reunión de las Partes, según proceda. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استئناف المداولات ذات الصلة وإحالة هذه القضية إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب. |
El Sr. Kozakiewicz desempeñó el cargo de Copresidente de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. | UN | 12- عمل السيد كوزاكيوفيتش رئيساً مشاركاً للجزء التحضيري من الاجتماع. |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee examinar el estudio y recomendar a la Reunión de las Partes la adopción de decisiones según proceda. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في الدراسة والتوصية بإجراء إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب. |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes podría fusionarse con la reunión principal y se podía introducir un programa de trabajo variable; | UN | يمكن دمج الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في الاجتماع الرئيسي، ويمكن وضع برنامج متوالي؛ |
la serie de sesiones preparatorias de la reunión estuvo copresidida por el Sr. Díaz y el Sr. Sirois. | UN | 12 - اشترك كل من السيد دياز والسيد سيروا في رئاسة الجزء التحضيري من الاجتماع. |
2. la serie de sesiones preparatorias de la 13ª Reunión de las Partes fue inaugurada por su Copresidente, Sr. Milton Catelin, de Australia, el 16 de octubre de 2001 a las 10.00 horas. | UN | 2 - أفتتح السيد ملتون كاتيلن، استراليا، الرئيس المشارك للاجتماع، الجزء التحضيري من الاجتماع الثالث عشر للأطراف، وذلك في تمام العاشرة من صباح يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
I. Apertura de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión | UN | أولاً - افتتاح الجزء التحضيري من الاجتماع |
I. Apertura de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión | UN | أولاً - افتتاح الجزء التحضيري من الاجتماع |
En la serie de sesiones preparatorias de la reunión, las Partes tal vez deseen considerar si desearían incluir este proyecto de decisión entre los que se propondrán para su adopción en la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر، في الجزء التحضيري من الاجتماع، فيما إن كانت تود في إدراج مشروع المقرر هذا بين المشاريع التي ستطرح لاعتمادها في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
En la serie de sesiones preparatorias de la Reunión, las Partes tal vez deseen establecer ese comité de presupuesto para facilitar la preparación de una decisión sobre presupuesto para su examen y remisión a la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد ترغب الأطراف في القيام في الجزء التحضيري من الاجتماع بإنشاء لجنة الميزانية لتسهيل إعداد مقرر عن الميزانية للنظر فيه وإحالته إلى الجزء رفيع المستوى. |
Durante la serie de sesiones preparatorias de la reunión, las Partes escucharán un informe del Presidente del Comité de Aplicación, y cabe esperar que examinen la manera de remitir las recomendaciones acordadas en el Comité de Aplicación a la reunión de las Partes. | UN | وخلال الجزء التحضيري من الاجتماع، ستستمع الأطراف إلى تقرير من رئيس لجنة التنفيذ، ويتوقع أن تنظر الأطراف في كيفية إحالة التوصيات المتفق عليها بلجنة التنفيذ إلى مؤتمر الأطراف. |
I. Apertura de la serie de sesiones preparatorias de la reunión | UN | أولاً - افتتاح الجزء التحضيري من الاجتماع |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes quizás desee examinar cuestiones conexas y decidir la forma de presentar las propuestas para usos críticos y otros asuntos que consideren pertinentes para su examen en la 18ª Reunión de las Partes. | UN | 6 - قد يرغب الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في أن ينظر في مسائل ذات صلة وأن يبت في كيفية طرح تعيينات استخدامات حرجة ومسائل أخرى قد يراها ذات صلة لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
la serie de sesiones preparatorias de la Reunión quizás desee examinar las cuestiones conexas. | UN | 10 - قد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في مسائل ذات صلة. |
I. Resumen de los temas para debate en la serie de sesiones preparatorias de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | أولاً - موجز للقضايا المعروضة على الجزء التحضيري من الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال لكي يناقشها |
El Sr. Land y el Sr. Yahaya copresidieron la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. | UN | 10 - عمل السيد لاند والسيد يحيى كرئيسين مشاركين للجزء التحضيري من الاجتماع. |
Para la serie de sesiones preparatorias de la reunión conjunta se aprobó el programa que figura a continuación, en su forma enmendada, sobre la base del programa provisional que se había distribuido en el documento UNEP/OzL.Conv.6/1-UNEP/OzL.Pro.14/1 | UN | 20 - أقر جدول الأعمال التالي للجزء التحضيري من الاجتماع المجمع، على نحو ما عدل، على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي تم توزيعه برسم الوثيقة UNEP/OzL.Conv.6/1 - UNEP/OzL. |
11. El Sr. Khaled Klaly (República Árabe Siria) y la Sra. Maria Nolan (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), ejercieron las funciones de copresidentes de la serie de sesiones preparatorias de la Reunión. | UN | 11 - عمل السيد خالد قلالي (الجمهورية العربية السورية) والآنسة ماريا نولان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، كرئيسين مشاركين للجزء التحضيري من الاجتماع. |
Como es habitual en las reuniones del Protocolo de Montreal, la serie de sesiones preparatorias de la reunión estará copresidida por los copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. Los actuales copresidentes del Grupo de Trabajo son los Sres. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistán) y Martin Sirois (Canadá). | UN | 6 - كما جرت عليه العادة في بروتوكول مونتريال، سوف يشترك في رئاسة الاجتماع الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية، وهما حالياً السيد محمد مقصود أخطار (باكستان) والسيد مارتن سيروا (كندا). |