"la sesión conjunta celebrada el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجلسة المشتركة المعقودة في
        
    23. En la sesión conjunta celebrada el 15 de septiembre, a propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 23- اعتمدت الهيئتان الفرعيتان، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسين، الاستنتاجات التالية:
    21. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, a propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 21- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرتا في اقتراح مقدم من رئيسيهما:
    23. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, tras examinar una propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 23- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان:
    19. En la sesión conjunta celebrada el 15 de septiembre, el OSE y el OSACT convinieron en examinar, en su 14º período de sesiones, el proyecto de formulario revisado para los informes, que figura en el documento FCCC/SB/2000/6/Add.1. UN 19- وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، على النظر في مشروع صيغة الإبلاغ الموحدة المنقحة الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2000/6/Add.1، وذلك في الدورة الرابعة عشرة لكل منهما.
    16. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, el Sr. Slade presentó el informe del GTC sobre la labor realizada durante el 12º período de sesiones de los órganos subsidiarios (FCCC/SB/2000/CRP.3/Rev.1). UN 16- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، عرض السيد سلادي تقرير الفريق العامل المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين (FCCC/SB/2000/CRP.3/Rev.1).
    18. En la sesión conjunta celebrada el 3 de noviembre, el Sr. Espen Ronneberg, en nombre de los Copresidentes, presentó un informe sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo Conjunto. UN 18- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم السيد أسبن رونيبرغ، بالنيابة عن الرئيسين، تقريراً عن عمل الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال(2).
    16. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, los presidentes remitieron el debate de este tema al Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento (GTC) establecido en virtud de la decisión 8/CP. 4, presidido conjuntamente por el Sr. Dovland y el Sr. Slade. UN 16- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، أحال الرئيسان مناقشة هذا البند إلى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال والمنشأ بالمقرر 8/م أ-4(1)، برئاسة كل من السيد دوفلاند والسيد سلاد.
    20. En la sesión conjunta, celebrada el 15 de septiembre, el OSACT y el OSE convinieron en examinar en su 14º período de sesiones el proyecto de formulario revisado para los informes que figuraba en el documento FCCC/SB/2000/6/Add.1. VI. MECANISMOS PREVISTOS EN LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 UN 20- اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، على النظر في مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في الوثيقة FCCC/SB/2000/Add.1 في دورتيهما الرابعة عشرة.
    26. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Presidente del OSE, Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), informó sobre las reuniones oficiosas relativas a estos subtemas que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones. UN 26- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تتصل بهذين البندين الفرعيين والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة.
    18. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, el Sr. Slade presentó el informe del GTC acerca de la labor realizada durante el 12º período de sesiones de los órganos subsidiarios (FCCC/SB/2000/CRP.3/Rev.1). UN 18- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، قدم السيد سليد تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة الثانية عشرة للهيئتين (FCCC/SB/2000/CRP.3/Rev.1).
    16. En la sesión conjunta celebrada el 15 de septiembre, el OSE y el OSACT tomaron nota del informe del GTC (véase el anexo III infra). V. ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS EN LA ETAPA EXPERIMENTAL UN 16- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال (انظر المرفق الثالث أدناه).
    17. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, el OSACT y el OSE tomaron nota del informe del GTC y convinieron en que se adjuntara como anexo al informe del OSE (véase el anexo III infra). V. MECANISMOS PREVISTOS EN LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN 17- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، ووافقتا على إرفاقه بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ (انظر المرفق الثالث أدناه).
    20. En la sesión conjunta celebrada el 12 de junio, el Sr. Kok Kee Chow (Malasia) informó sobre el taller relativo a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 20- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد كوك كي تشو (ماليزيا) تقريراً عن حلقة العمل التي ترأسها فيما يتصل بهذا البند في الأسبوع السابق للدورة بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    20. En la sesión conjunta celebrada el 3 de noviembre, los órganos subsidiarios tomaron nota del informe del Grupo de Trabajo Conjunto y acordaron recomendar a la Conferencia de las Partes que adoptara en su quinto período de sesiones un proyecto de decisión (FCCC/CP/1999/L.2). UN 20- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بتقرير الفريق العامل ووافقتا على التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.21).
    17. En la sesión conjunta celebrada el 15 de septiembre, el OSACT y el OSE tomaron nota del informe del GTC (véase FCCC/SBI/2000/10, anexo III). UN 17- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال (انظر FCCC/SBI/2000/10، المرفق الثالث).
    23. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, el Sr. Kok Kee Chow (Malasia) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 23- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر قدم السيد كوك كي شو (ماليزيا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية التي ترأسها حول هذه القضية خلال الأسبوع السابق للدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    19. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, el OSACT y el OSE tomaron nota del informe del GTC y convinieron en que se adjuntara como anexo al informe del OSE (véase FCCC/SBI/2000/5, anexo III). UN 19- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال ووافقتا على أن يرفق بتقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2000/5، المرفق الثالث).
    22. En la sesión conjunta celebrada el 12 de junio, el Sr. Kok Kee Chow (Malasia) informó sobre el taller relativo a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 22- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد كوك كي تشاو (ماليزيا) تقريرا عن حلقة العمل التي ترأسها فيما يتصل بهذا البند في الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    15. En la sesión conjunta celebrada el 12 de junio, el Sr. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) informó sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema, que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones junto con el Sr. Harald Dovland (Noruega), Presidente del OSACT, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 15- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذا البند والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    17. En la sesión conjunta celebrada el 12 de junio, el Sr. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) presentó un informe sobre las reuniones oficiosas relativas a este tema que había presidido durante la semana anterior al período de sesiones junto con el Sr. Harald Dovland (Noruega), Presidente del OSACT, a petición de los presidentes de los órganos subsidiarios. UN 17- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريرا عن الجلسات غير الرسمية المتصلة بهذا البند، وهي الجلسات التي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هيرالد دوفلاند (النرويج) رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more