Observa que la delegación de Kazajstán ha indicado su deseo de participar en calidad de observadora en la sesión inaugural del Comité. | UN | وأشار إلى أن وفد كازاخستان أعرب عن رغبته في المشاركة، بصفة المراقب، في الجلسة الافتتاحية للجنة. |
Las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú han indicado su deseo de participar, en calidad de observadores, en la sesión inaugural del Comité. | UN | وأشارت وفود غواتيمالا وناميبيا وبيرو إلى رغبتهم فى المشاركة، بصفة مراقبين، فى الجلسة الافتتاحية للجنة. |
En la misma sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de la Argentina había expresado su deseo de participar en la sesión inaugural del Comité. | UN | ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اﻷرجنتين أعرب عن رغبته في الاشتراك في الجلسة الافتتاحية للجنة. |
32. En la declaración que formuló en la sesión inaugural del Comité Especial, celebrada el 15 de febrero de 1994, el Representante del Secretario General dijo que el Sáhara Occidental seguía siendo motivo de preocupación para la comunidad internacional. | UN | ٢٣ - وتكلم ممثل اﻷمين العام في الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة المعقودة في ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١، فقال إن مسألة الصحراء الغربية لا تزال مدعاة لقلق المجتمع الدولي. |
En la misma sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de la Argentina había expresado su deseo de participar en la sesión inaugural del Comité. | UN | 18 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد الأرجنتين أعرب عن رغبته في الاشتراك في الجلسة الافتتاحية للجنة. |
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que la delegación de Kazajstán había expresado su deseo de participar, como observadora, en la sesión inaugural del Comité. | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد كازاخستان أبدى الرغبة في المشاركة في الجلسة الافتتاحية للجنة بصفة مراقب. |
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité. | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أيضا بأن وفود بيرو وغواتيمالا وناميبيا أبدت الرغبة في المشاركة في الجلسة الافتتاحية للجنة بصفة مراقب. |
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que Angola, Islandia, Namibia, el Perú y Tailandia, así como la Santa Sede, habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité. | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أيضا بأن أنغولا وأيسلندا وبيرو وتايلند وناميبيا وكذلك الكرسي الرسولي أبدت الرغبة في المشاركة في الجلسة الافتتاحية للجنة بصفة مراقب. |
En la misma sesión, la Presidenta informó también al Comité de que el Afganistán, Malasia, Mauritania, Namibia, el Perú, Tailandia y Uganda, así como la Santa Sede, habían expresado su deseo de participar, como observadores, en la sesión inaugural del Comité. | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت الرئيسة اللجنة الخاصة أيضا بأن أفغانستان وأوغندا وبيرو وتايلند وماليزيا وموريتانيا وناميبيا وكذلك الكرسي الرسولي، طلبت أن تشارك بصفة مراقب في الجلسة الافتتاحية للجنة. |
En la misma sesión, el Presidente también informó al Comité Especial de que el Brasil, Burundi, el Líbano, Malasia, Tailandia y Turquía habían expresado su deseo de participar en la sesión inaugural del Comité en calidad de observadores. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أيضا بأن البرازيل وبوروندي وتايلند وتركيا ولبنان وماليزيا، طلبت أن تشارك بصفة مراقب في الجلسة الافتتاحية للجنة. |
7. El Presidente dice que las delegaciones de Argentina, Brasil, Burundi, España, Líbano, Malasia, Perú, Tailandia y Turquía indicaron su deseo de participar como observadores en la sesión inaugural del Comité Especial. | UN | 7 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل وبوروندي وبيرو وتايلند وتركيا ولبنان وماليزيا أبدت رغبتها في المشاركة بصفة مراقب في الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة. |
El Presidente dice que las delegaciones de Argelia, Argentina, Azerbaiyán, España, Marruecos, Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú y Tailandia manifestaron su deseo de participar como observadores en la sesión inaugural del Comité Especial. | UN | 12 - الرئيس: قال إن وفود أذربيجان والأرجنتين وإسبانيا وبنما وبيرو وتايلند والجزائر والمغرب وميانمار ونيكاراغوا قد أبدت رغبتها في المشاركة بوصفها وفودا مراقبة في الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة. |
Como lo señalara usted en su mensaje a la sesión inaugural del Comité Especial el 25 de febrero de 2010, en el proceso de descolonización es necesario atender a las particularidades de cada territorio no autónomo y sus circunstancias específicas. | UN | وكما أشرتم إليه في رسالتكم إلى الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة المعقودة في 25 شباط/فبراير 2010، فإن من الضروري أن تراعى في عملية إنهاء الاستعمار خصوصيات كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي وظروفه. |
10. El Presidente dice que las delegaciones de Argelia, la Argentina y España manifestaron su deseo de participar como observadores en la sesión inaugural del Comité Especial. | UN | 10 - الرئيس: قال إن وفود إسبانيا والأرجنتين والجزائر أبدت رغبتها في الاشتراك في الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة بصفة مراقب. |
En mi intervención en esta sala el 17 de marzo, recordé que en 1979, cuando era Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia el Presidente de la República Argelina Democrática y Popular el Sr. Abdelaziz Bouteflika, este presidió la sesión inaugural del Comité de Desarme. | UN | وفي الخطاب الذي ألقيته أمامكم في 17 آذار/مارس، أشرت إلى أن رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، السيد عبد العزيز بوتفليقة، رَأَس في عام 1979، وكان وقتها وزيراً للشؤون الخارجية للجزائر، الجلسة الافتتاحية للجنة نزع السلاح. |
9. El Presidente dice que las delegaciones de la Argentina, Chipre, Costa Rica, los Emiratos Árabes Unidos, España, Ghana, Mauritania, Namibia, Sudáfrica y Turquía, así como el Observador de la Santa Sede, han expresado su deseo de participar en la sesión inaugural del Comité Especial en calidad de observadores. | UN | 9 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وإسبانيا والإمارات العربية المتحدة وتركيا وجنوب أفريقيا وغانا وقبرص وكوستاريكا وموريتانيا وناميبيا، بالإضافة إلى المراقب عن الكرسي الرسولي، قد أبدت رغبتها في المشاركة في الجلسة الافتتاحية للجنة الخاصة بصفة مراقبين. |