"la siguiente dirección" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنوان التالي
        
    • عنوان البريد الإلكتروني التالي
        
    • الموقع الشبكي التالي
        
    • الاتصال بالبريد
        
    • وعنوانه الإلكتروني
        
    • العنوان الإلكتروني التالي
        
    • الموقع الإلكتروني التالي
        
    • على الموقع التالي
        
    • الموقع التالي على
        
    • على العنوانين التاليين
        
    • شبكة
        
    • العنوان الآتي
        
    • بالعنوان التالي
        
    • الاتصال عبر البريد
        
    La secretaría está a disposición de los participantes en la siguiente dirección: UN ويمكن الوصول إلى أمانة المؤتمر على العنوان التالي:
    Se ruega dirigir toda observación, pregunta o sugerencia en materia de marcación a la siguiente dirección: UN يرجى ارسال التعليقات والاستفسارات والاقتراحات بشأن الوسم الى العنوان التالي:
    37. Puede obtenerse más información de la Secretaría del Comité en la siguiente dirección: UN 37- ويمكن الحصول على معلومات أخرى من أمانة اللجنة على العنوان التالي:
    Pueden enviar todas las observaciones, preguntas y sugerencias a la siguiente dirección: dgacm-feedback@un.org. UN يُرجى إرسال التعليقات والأسئلة والاقتراحات إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: dgacm-feedback@un.org.
    Pueden enviar todas las observaciones, preguntas y sugerencias a la siguiente dirección: dgacm-feedback@un.org. UN يُرجى إرسال التعليقات والأسئلة والاقتراحات إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: dgacm-feedback@un.org.
    Los interesados en obtener más información pueden consultar la siguiente dirección en la web: www.unhabitat.org] UN لمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة الموقع الشبكي التالي: < http://www.unhabitat.org > .]
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje a la siguiente dirección electrónica: UNODA-web@un.org. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني بالعنوان التالي: UNODA-web@un.org.
    Se puede obtener información actualizada sobre emergencias en el sitio web de información de emergencia de la Sede de las Naciones Unidas, en la siguiente dirección: https://delegateinfo.un.int. El sitio web también ofrece la opción de suscribirse a un servicio de avisos por correo electrónico. UN يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة المتعلق بالمعلومات عن حالات الطوارئ، وعنوانه الإلكتروني: https://delegateinfo.un.int. ويتوافر لمرتادي هذا الموقع الشبكي أيضا خيارُ التسجيل لتلقي تنبيهات تُرسل بالبريد الإلكتروني.
    Puede verse copia de este instrumento legal en la siguiente dirección electrónica: http://www.hmso.gov.uk/si/si2002/20020111.htm. UN ويمكن الحصول على نسخة منه في العنوان الإلكتروني التالي : http://www.hmso.gov.uk/si/si2002/20020111.htm.
    La actividad se transmitirá en vivo por la Internet en la siguiente dirección: http://www.un.org/webcast/events/iyv. UN وسيُـذاع هذا الحدث الخاص مباشرة على شبكة الإنترنـت في العنوان التالي: http://www.un.org/webcast/events/iyv.
    Se agradecerá que la información se facilite lo antes posible a la siguiente dirección: UN ويُستحسن إرسال هذه المعلومات في أقرب موعد ممكن إلى العنوان التالي:
    Los solicitantes deben enviar con antelación la documentación antes indicada por fax o por correo electrónico a la siguiente dirección: UN وينبغي لمقدمي الطلبات إرسال الوثائق المذكورة أعلاه بالفاكس أو البريد الإلكتروني مسبقاً إلى العنوان التالي:
    La secretaría de la CLD también agradecería que se enviase, a título informativo, una copia de estos documentos a la siguiente dirección: UN وسوف تكون أمانة الاتفاقية ممتنة أيضاً إذا أمكن إرسال صورة من هذه الوثائق للعلم إلى العنوان التالي:
    Las oficinas de la secretaría están en Bonn, Alemania, en la siguiente dirección: UN ويوجد مقر الأمانة في بون، ألمانيا، على العنوان التالي:
    Sírvanse enviar la documentación a la siguiente dirección postal: UN ويرجى إرسال أي وثائق على العنوان التالي:
    Pueden enviar todas las observaciones, preguntas y sugerencias a la siguiente dirección: dgacm-feedback@un.org. UN يُرجى إرسال التعليقات والأسئلة والاقتراحات إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: dgacm-feedback@un.org.
    Pueden enviar todas las observaciones, preguntas y sugerencias a la siguiente dirección: dgacm-feedback@un.org. UN يُرجى إرسال التعليقات والأسئلة والاقتراحات إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: dgacm-feedback@un.org.
    Pueden enviar todas las observaciones, preguntas y sugerencias a la siguiente dirección: dgacm-feedback@un.org. UN يُرجى إرسال التعليقات والأسئلة والاقتراحات إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: dgacm-feedback@un.org.
    La información sobre los trabajos de la Segunda Comisión puede consultarse en la siguiente dirección en la web: www.un.org/ga/second/.] UN وتتوفر معلومات عن أعمال اللجنة الثانية على الموقع الشبكي التالي: < www.un.org/ga/second/ > ].
    Quienes deseen más información pueden enviar un mensaje a la siguiente dirección electrónica: UNODA-web@un.org. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني بالعنوان التالي: UNODA-web@un.org.
    Se puede obtener información actualizada sobre emergencias en el sitio web de información de emergencia de la Sede de las Naciones Unidas, en la siguiente dirección: https://delegateinfo.un.int. El sitio web también ofrece la opción de suscribirse a un servicio de avisos por correo electrónico. UN يمكن الاطلاع على المعلومات والمستجدات المتعلقة بحالات الطوارئ في الموقع الشبكي لمقر الأمم المتحدة المتعلق بالمعلومات عن حالات الطوارئ، وعنوانه الإلكتروني: https://delegateinfo.un.int. ويتوافر لمرتادي هذا الموقع الشبكي أيضا خيارُ التسجيل لتلقي تنبيهات تُرسل بالبريد الإلكتروني.
    Dichos informes pueden ser consultados en la siguiente dirección electrónica http://www.oas.org/CSH/spanish/mfc.asp. UN ويمكن الاطلاع على هذه التقارير على العنوان الإلكتروني التالي: http://www.oas.org/CSH/spanish/mfc.asp.
    Para consultar información sobre el Fondo, diríjase a la siguiente dirección: science_scholarship@ccamlr.org. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالصندوق في الموقع الإلكتروني التالي: science_scholarship@ccamlr.org.
    El texto de esa enmienda puede consultarse en la siguiente dirección de la Internet: UN ويمكن الاطلاع على هذا التعديل على الموقع التالي:
    Para mayor información, véase la siguiente dirección en la Web http://aceis.agr.ca/pfra/. UN يرجى الاطلاع على الموقع التالي على الشبكة العالمية http://aceis.agr.ca/pfra/.
    Durante la presidencia indonesia del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Río +10), la Misión Permanente de Indonesia ha establecido un sitio en la Web que puede visitarse en la siguiente dirección: http://www.indonesiamission-ny.org o http://www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Se puede recoger información sobre la Presidencia del Consejo de Seguridad, a cargo de los Países Bajos, en la siguiente dirección en la Web: http://www.un.int/netherlands. UN يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands. إعــــلان
    En la actualidad, abogada en ejercicio con despacho en la siguiente dirección: UN الممارسة الفردية لمهنة المحاماة لدى الدوائر القضائية بالعنوان التالي:
    Los interesados en recibir más información pueden escribir a la siguiente dirección electrónica: liaisonofficeny@icc-cpi.int.] UN ولمعرفة مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال عبر البريد الإلكتروني على العنوان liaisonofficeny@icc-cpi.int.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more