Pidieron que se realizase un examen y presentase un informe a la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Se convino en que el documento revisado se examinaría en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. | UN | واتفق على استئناف مناقشة الورقة المنقحة في الاجتماع المقبل للفريق العامل. |
Durante el debate que tuvo lugar a continuación, los representantes debatieron sobre el momento conveniente para celebrar la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وخلال المناقشات التي تلت ذلك، نظر الممثلون في موعد الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Propuso que, en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se analizara la posibilidad de establecer un centro regional en Asia meridional. | UN | واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Propuso que el proyecto de decisión se examinara en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأقترح أن يناقش مشروع المقرر أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل مفتوح العضوية. |
Un representante propuso que se celebrara un seminario de dos días de duración inmediatamente antes o después de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y reseñó brevemente la manera en que se lo podría estructurar. | UN | واقترح أحد الممثلين عقد حلقة دراسية علمية لمدة يومين عقب الاجتماع التالي للفريق العامل المفتوح العضوية وأوضح كيفية تشكيل هذه الحلقة الدراسية. |
Al finalizar la reunión, el experto de la Argentina declaró que su Gobierno estaba dispuesto a acoger la siguiente reunión del Grupo de Expertos. | UN | وفي ختام الاجتماع، أعلن الخبير الذي مثَّل الأرجنتين عن استعداد حكومة بلده لاستضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء. |
la siguiente reunión del Grupo Directivo Especial se celebraría en una fecha próxima a la de la octava reunión del proceso de consultas, en 2007. | UN | وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق التوجيهي المخصص قرب موعد انعقاد الاجتماع الثامن للعملية التشاورية في عام 2007. |
Teniendo presente lo anterior, el orador sugiere que la siguiente reunión del Grupo de trabajo se celebre a finales de 2006 o principios de 2007. | UN | واقترح في ضوء ذلك عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل في نهاية عام 2006 أو في أوائل عام 2007. |
la siguiente reunión del Grupo se celebraría en Nueva York en septiembre. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل للفريق في نيويورك في شهر أيلول/سبتمبر. |
la siguiente reunión del Grupo Mixto de Enlace se celebrará a finales de 2003 o principios de 2004, ya que están por determinar la fecha y el lugar. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل للفريق في أواخر عام 2003 أو مطلع عام 2004، وسيحدد موعد الاجتماع ومكانه في وقت لاحق، وسيرأسه الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tenía previsto examinar esas normativas en la siguiente reunión del Grupo Directivo encargado de las existencias para el despliegue estratégico, después de lo cual se propondría su aprobación. | UN | وقررت إدارة عمليات حفظ السلام مناقشة هذه السياسات خلال الاجتماع المقبل للفريق التوجيهي المعني بمخزونات الانتشار الاستراتيجية الذي ستقدم السياسات بعده للموافقة عليها. |
la siguiente reunión del Grupo Consultivo se celebrará en México. | UN | وسيُعقد الاجتماع القادم للفريق الاستشاري في المكسيك. |
A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Se recordaba además que el Consejo de Representantes había decidido prorrogar por tres meses el mandato del Grupo de Trabajo de la exportación de mercancías cuya venta está prohibida en el país de origen y otras sustancias peligrosas, a partir de la fecha de la siguiente reunión del Grupo. | UN | وأشير كذلك إلى أن مجلس الممثلين قرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بتصدير السلع المحظورة محليا والمواد الخطرة اﻷخرى لمدة ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ الاجتماع القادم للفريق. |
La Unión Europea dará acogida a la siguiente reunión del Grupo de dirección multilateral, que se celebrará en julio de 2000. | UN | وسيستضيف الاتحاد الأوروبي في تموز/يوليه 2000 الاجتماع القادم للفريق التوجيهي المتعدد الأطراف. |
Se sugirió que la siguiente reunión del Grupo de trabajo sobre el tráfico ilícito de migrantes podría servir de foro para intercambiar mejores prácticas de cooperación internacional para la protección de los derechos de los migrantes objeto de tráfico ilícito. | UN | وقيل إنَّ الاجتماع التالي للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يمكن أن يكون بمثابة محفل يتيح تقاسمَ الممارسات الفضلى في مجال التعاون الدولي وحمايةَ حقوق المهاجرين المهرَّبين. |
Si bien debían mantenerse las modalidades en curso para la siguiente reunión del Grupo de Trabajo, el grupo de contacto también había acordado que se otorgarse mayor flexibilidad a la Secretaría para utilizar los recursos destinados a esa reunión. | UN | ولذا يتعين الاحتفاظ بالطرائق الحالية إلى الاجتماع التالي للفريق العامل، غير أن فريق الاتصال وافق أيضاً على أن تُمنح الأمانة قدر أكبر من المرونة في استخدام الموارد لذلك الاجتماع. |
El Copresidente concluyó que, puesto que las Partes habían tomado debida nota del proyecto de decisión, los debates sobre ese tema se renudarían en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 33- وخلص الرئيس المشارك إلى أنه بما أن الأطراف أخذت علماً بمشروع المقرر، فسوف تستأنف مناقشة هذا الموضوع أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل مفتوح العضوية. |
d) Las informaciones facilitadas de conformidad con los incisos b) y c) serán examinadas en la siguiente reunión del Grupo de trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité; | UN | (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل السابق للدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛ |
El PNUD acogerá la siguiente reunión del Grupo que se celebrará en septiembre. | UN | وسوف يستضيف البرنامج الاجتماع المقبل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر القادم. |
d) Cuatro propuestas serían examinadas en la siguiente reunión del Grupo de Metodologías, ya que se requerían conocimientos técnicos adicionales; | UN | (د) سيُنظر في أربع حالات في الاجتماع المقبل لفريق المنهجيات بسبب الحاجة إلى المزيد من الخبرة الفنية |
El PNUMA y la OIT convinieron en preparar el mandato para la regionalización de la labor en África y presentarlo en la siguiente reunión del Grupo Interinstitucional de apoyo en 2011. | UN | واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة العمل الدولية على وضع الشروط المرجعية للهيكلة الإقليمية للعمل في أفريقيا بغرض عرضها في الاجتماع المقبل لفريق الدعم في عام 2011. |
En esa misma resolución, el Consejo invitó a los Estados Miembros a que siguieran tomando parte en el proceso de revisión presentando propuestas y a que participaran activamente en la siguiente reunión del Grupo de Expertos, que se celebrará en el Brasil a finales de 2013. | UN | وفي القرار نفسه، دعا المجلس الدول الأعضاء إلى مواصلة المشاركة في عملية التنقيح عن طريق تقديم مقترحات والمشاركة بنشاط في الاجتماع القادم لفريق الخبراء المقرر عقده في البرازيل في أواخر عام 2013. |
Señaló que en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se examinaría la cuestión, que también era objeto de un curso práctico que organizaría el PNUMA en Bangkok el domingo 6 de julio de 2008. | UN | 260- وأشار إلى أن هذه القضية ستخضع للبحث في الاجتماع المرتقب للفريق العامل المفتوح العضوية وستكون أيضاً موضوع حلقة عمل سينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بانكوك في يوم الأحد 6 تموز/يوليه 2008. |