"la siguiente ronda" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجولة التالية
        
    • الجولة القادمة
        
    • الجولة المقبلة
        
    • للجولة التالية
        
    • للجولة القادمة
        
    • فترة الانتخابات القادمة
        
    • للجولة المقبلة
        
    China está trabajando con todas las demás partes para que se inaugure cuanto antes la siguiente ronda de conversaciones sextopartitas. UN والصين تعمل الآن مع جميع الأطراف الأخرى من أجل التبكير بافتتاح الجولة التالية من محادثات الأطراف الستة.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    La Unión Africana anunció que la siguiente ronda de conversaciones de paz se celebraría en Abuja el 10 de junio. UN 22 - أعلن الاتحاد الأفريقي أن الجولة التالية لمحادثات السلام سيتم عقدُها في أَبُوجَا يوم 10 حزيران/يونيه.
    Se espera que las preguntas restantes reciban respuesta en la siguiente ronda de consultas oficiosas, tras de lo cual se examinará el proyecto de resolución pertinente. UN وأضاف أنه ينبغي اﻹجابة على باقي اﻷسئلة في الجولة القادمة من المشاورات غير الرسمية التي سينظر بعدها في مشروع المقرر ذي الصلة.
    La India, que no ha participado en el PCI, desde 1995, ha indicado que lo hará en la siguiente ronda. UN كما أشارت الهند التي لم تشارك في برنامج المقارنات الدولية منذ عام 1985 إلى أنها ستشارك في الجولة القادمة.
    "Una vez que hayas votado, no puede volver hasta la siguiente ronda." Open Subtitles وعندما تصوت لا يمكنك العودة ثانيةً إلى في الجولة المقبلة
    Parece que pasaste a la siguiente ronda, Reverendo. Open Subtitles يبدو أنك ستنتقل للجولة التالية أيها الواعظ
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de votación secreta. UN بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN بموجب المادة 92 من النظام الداخلي، يتعين أن نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento provisional, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN واستنادا إلى المادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN وبموجب المادة 92 من النظام الداخلي، نبدأ الآن الجولة التالية من الانتخابات بالاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la siguiente ronda de votación por votación secreta. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    Los participantes acordaron, en principio, celebrar la siguiente ronda de conversaciones en Ginebra los días 17 y 18 de febrero de 2009. UN واتفق المشاركون، من حيث المبدأ، على عقد الجولة القادمة من المناقشات في جنيف في 17 و 18 شباط/فبراير 2009.
    En realidad, está esta nueva cosa psicológica que quiero hacer antes de la siguiente ronda. Open Subtitles في الواقع هناك هذا العلاج النفسي الذي أريد أن أقوم به قبل الجولة القادمة
    El primer chef que lo haga ganará la inmunidad para la siguiente ronda. Open Subtitles اول طاهى يفعل ذلك سوف يفوز بالحصانة الجولة القادمة
    El Gobierno de Tayikistán rechazó la propuesta de la oposición de celebrar la siguiente ronda de negociaciones en Teherán y propuso, a su vez, celebrarlas en Ashkhabad o en Moscú. UN وقد رفضت حكومة طاجيكستان الاقتراح الذي تقدمت به المعارضة داعية فيه الى عقد الجولة المقبلة من المفاوضات في طهران، واقترحت بدورها عقدها في أشخاباد أو موسكو.
    El Secretario General expresó la esperanza de que en la siguiente ronda de negociaciones se lograran resultados concretos y positivos. UN وأعرب الأمين العام عن أمله في التوصل إلى نتيجة إيجابية وملموسة في الجولة المقبلة من المحادثات.
    Acábala rápido, y podrás descansar antes de la siguiente ronda, ¿O.K.? Open Subtitles لكي تنال قسطا من الراحة قبل الجولة المقبلة
    Te das cuenta de que jugamos en la siguiente ronda. Open Subtitles أنت مدرك أننا صعدنا للجولة التالية, أليس كذلك؟
    Actualmente, el Comité Europeo de Seguros y los aseguradores europeos se disponen a iniciar la siguiente ronda de negociaciones, organizada por la OMC, que comenzará en el año 2000 y durará entre tres y cuatro años. UN وتقوم لجنة التأمين اﻷوروبية وشركات التأمين اﻷوروبية بالاستعداد اﻵن للجولة القادمة من المفاوضات، التي بادرت بها منظمة التجارة العالمية والتي ستبدأ في عام ٢٠٠٠ ويمكن أن تستمر ثلاث أو أربع سنوات.
    Tenemos 12 minutos antes de cerrar la siguiente ronda de encuestas. Open Subtitles لدينا 12 دقيقة قبل أن تغلق فترة الانتخابات القادمة.
    El orador subrayó la necesidad de que la UNCTAD prestara asistencia a los países en desarrollo en la preparación de la siguiente ronda de negociaciones sobre los servicios. UN وشدد على ضرورة قيام الأونكتاد بمساعدة البلدان النامية في التحضير للجولة المقبلة للمفاوضات بشأن الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more