"la situación de las contribuciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة المساهمات
        
    • حالة الاشتراكات
        
    • وحالة الاشتراكات
        
    • حالة التبرعات
        
    • بحالة الاشتراكات
        
    • بحالة المساهمات
        
    • حالة اشتراكات
        
    • لحالة المساهمات
        
    • وضع المساهمات
        
    • تقرير عن مركز المساهمات
        
    • الحالة الأخيرة لإسهامات
        
    • الحالة الأخيرة لما سددته
        
    • وحالة التبرعات
        
    • مركز اﻻشتراكات
        
    A continuación figura en detalle la situación de las contribuciones voluntarias al Tribunal al 30 de junio de 1995: UN ١٣٢ - وترد أدناه تفاصيل حالة المساهمات الطوعية المقدمة الى المحكمة الدولية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥:
    Durante la reunión se distribuirá un cuadro actualizado sobre la situación de las contribuciones. UN وسيتاح أثناء الاجتماع جدول محدث عن حالة المساهمات.
    La secretaría siguió informando mensualmente a las Partes sobre la situación de las contribuciones, y a acusar recibo de estas. UN واستمرت الأمانة في تقديم المعلومات إلى الأطراف بشأن حالة الاشتراكات على أساس شهري وفي الإقرار باستلام التبرعات.
    En el cuadro 4 figura la situación de las contribuciones pendientes. UN ويبين الجدول رقم 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    a) Presentar puntualmente la documentación necesaria para la adopción por los Estados Miembros de decisiones informadas sobre cuestiones relativas a la escala de cuotas, la base de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz y la situación de las contribuciones UN (أ) تقديم الوثائق اللازمة في حينها لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشان المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات
    Por consiguiente, recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea General en el contexto de la reanudación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre la situación de las contribuciones voluntarias recibidas. UN ومن ثم فإنها توصي بأن يبلغ الأمين العام الجمعية العامة في سياق دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة الثانية بما يجد بشأن حالة التبرعات المتلقاه.
    Los créditos por valor de 17.238 dólares no se contabilizaron en el informe sobre la situación de las contribuciones, dado que el informe se preparó con mucha antelación. UN ولم تدرج اعتمادات قيمتها 238 17 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات لأنه صدر في وقت مبكر.
    Durante la reunión en curso se distribuirá un cuadro actualizado de la situación de las contribuciones. UN وسيتاح لهذا الاجتماع جدول مستكمل عن حالة المساهمات.
    115. A continuación figura en detalle la situación de las contribuciones voluntarias al Tribunal al 31 de octubre de 1994: UN ٥١١ - وفيما يلي حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى المحكمة، بتاريخ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤:
    En el anexo del informe del Secretario General se indica la situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Programa de Acción. UN ١٦ - وأضافت قائلة إن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل موجزة في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    Programa y presupuesto. Adición. Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención en el bienio 2002-2003 UN البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    Además, la secretaría estableció un vínculo en el sitio web en el que las Partes pueden consultar la situación de las contribuciones pendientes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقامت الأمانة ربطاً مع الموقع على الشبكة يمكن للأطراف من خلاله التأكد من حالة الاشتراكات غير المسددة.
    En el cuadro 4 se muestra la situación de las contribuciones pendientes de pago. UN ويبين الجدول رقم 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    En el cuadro 4 se muestra la situación de las contribuciones pendientes de pago. UN ويبين الجدول 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    En el cuadro 4 se muestra la situación de las contribuciones pendientes de pago. UN ويبين الجدول 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    a) Presentar puntualmente la documentación necesaria para la adopción por los Estados Miembros de decisiones informadas sobre cuestiones relativas a la escala de cuotas, la base de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz y la situación de las contribuciones UN (أ) تقديم الوثائق اللازمة في حينها لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات
    a) Presentar puntualmente la documentación necesaria para la adopción por los Estados Miembros de decisiones informadas sobre cuestiones relativas a la escala de cuotas, la base de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz y la situación de las contribuciones UN (أ) تقديم الوثائق اللازمة في حينها لتتخذ الدول الأعضاء قرارات مستنيرة بشان المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام، وحالة الاشتراكات
    Por consiguiente, recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea General, en el contexto de la segunda parte de la reanudación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, sobre la situación de las contribuciones voluntarias recibidas. UN ومن ثم فإنها توصي بأن يبلغ الأمين العام الجمعية العامة في سياق الجزء الثاني من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة بما يجد بشأن حالة التبرعات المتلقاه.
    Para ello tuvo ante sí el documento FCCC/SBI/2000/INF.11 sobre la situación de las contribuciones al 31 de octubre de 2000. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.11 المتعلقة بحالة الاشتراكات لغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    1. Toma nota de la situación de las contribuciones para la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola al 24 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por la suma de 26.474.847 dólares de los EE.UU.; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا حتى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك المساهمات غير المدفوعة البالغة ٧٤٨ ٤٧٤ ٦٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    119. En el documento FCCC/CP/1998/INF.6 se facilitará información sobre la situación de las contribuciones de las Partes al presupuesto básico y a los otros tres fondos fiduciarios administrados por la secretaría. UN ٩١١- وسترد في الوثيقة FCCC/CP/1998/INF.6 معلومات عن حالة اشتراكات اﻷطراف في الميزانية اﻷساسية والصناديق الاستئمانية الثلاثة اﻷخرى التي تديرها اﻷمانة.
    En la actual reunión se facilitará un cuadro actualizado de la situación de las contribuciones. UN وسيقدم جدول محدث لحالة المساهمات خلال الاجتماع الراهن.
    42. A fin de asegurar la transparencia del programa, cada trimestre se publican informes amplios sobre la situación de todas las actividades de los proyectos previstos o en marcha, así como la situación de las contribuciones al Fondo VoluntarioVéase también el sitio del Web de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: http://www.unhchr.ch. UN ٢٤- ومن أجل ضمان شفافية البرنامج، يجري اﻵن إصدار تقارير شاملة كل ربع سنة تتناول وضع جميع أنشطة المشاريع الجارية والمخطط لها، فضلا عن وضع المساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات*.
    h) Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de noviembre de 2000. UN (ح) تقرير عن مركز المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    92. Antecedentes. En el documento FCCC/SBI/2010/INF.5 se ofrece información actualizada sobre la situación de las contribuciones de las Partes al 15 de mayo de 2010. UN 92- معلومات أساسية: ترد في الوثيقة FCCC/SBI/2010/INF.5 معلومات عن الحالة الأخيرة لإسهامات الأطراف حتى تاريخ 15 أيار/مايو 2010.
    En el documento FCCC/SBI/2009/INF.10 se ofrece información actualizada sobre la situación de las contribuciones de las Partes al 15 de noviembre de 2009. UN كما ترد في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.10 معلومات عن الحالة الأخيرة لما سددته الأطراف من اشتراكات في الميزانية حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    b) Preparación más rápida de la documentación necesaria para la adopción por los Estados Miembros de decisiones informadas sobre cuestiones relativas a la escala de cuotas, la base de la financiación de las actividades de mantenimiento de la paz y la situación de las contribuciones UN (ب) تحسين توقيت صدور الوثائق المطلوبة لكي تتخذ الدول الأعضاء قرارات على بينة بشأن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل أنشطة حفظ السلام وحالة التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more