"la situación del fondo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة صندوق
        
    • وضع صندوق
        
    • بحالة صندوق
        
    • وضع الصندوق
        
    • حالة الصندوق
        
    • مركز صندوق
        
    El coordinador prepara informes trimestrales sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los distribuye a los Estados Miembros. UN ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء.
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال العنصرية للرق
    Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    La FAO presentó el informe financiero sobre la situación del Fondo de Asistencia en la octava ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN 395 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي بشأن وضع صندوق المساعدة إلى الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995.
    A ese respecto, se informó al Grupo de la situación del Fondo de reparaciones importantes, que administran conjuntamente el Gobierno de Austria y el Servicio de Administración de Edificios. UN وقد أُحيط الفريق علما في هذا الصدد بحالة صندوق اﻹصلاحات الرئيسية الذي تديره الحكومة النمساوية بالاشتراك مع قسم إدارة المبنى.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Asimismo, el Secretario General ha celebrado consultas con los contratistas sobre la propuesta y sobre la situación del Fondo de los primeros inversionistas. UN وعقد الأمين العام أيضا مشاورات مع المتعاقدين بشأن المقترح وبشأن حالة صندوق المستثمرين الرواد.
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas UN مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للسكان الأصليين في العالم
    Los informes sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias y sobre las actividades de los proyectos se preparan trimestralmente y se ponen a la disposición de los Estados Miembros para asegurar el máximo de transparencia y responsabilidad en la gestión de la cooperación técnica. UN وتعد التقارير عن حالة صندوق التبرعات وعن أنشطة المشاريع كل ربع سنة، وتتاح للدول اﻷعضاء لتحقيق أقصى شفافية وقابلية للحساب في ادارة التعاون التقني.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe bienal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير السنتين للمفوض السامي لحقوق الإنسان عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    A fin de racionalizar la presentación de informes a los órganos legislativos, en el informe sobre el panorama general se incluye una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وبغية تبسيط عملية تقديم التقارير إلى الهيئات التشريعية، فقد شمل تقرير الاستعراض العام جزء بشأن حالة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia. UN 10 - النظر في التقرير عن حالة صندوق تقديم المساعدة.
    La Conferencia tomó nota del informe presentado por la FAO sobre la situación del Fondo de asistencia. III. Cuestiones de fondo UN 31 - وأحاط المؤتمر علما بالتقرير المقدم من منظمة الأغذية والزراعة بشأن حالة صندوق المساعدة.
    Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia. UN 10 - النظر في التقرير عن حالة صندوق تقديم المساعدة.
    Sin embargo, ha mejorado la situación del Fondo de los Servicios de Administración de Edificios y se dispone de un monto de 2,5 millones de euros previsto originalmente para la sustitución de ventanas, con lo cual los fondos necesarios en la segunda fase de las medidas de incremento de la seguridad se reducen solamente a los costos marginales que representa el vidrio inastillable. UN غير أن وضع صندوق خدمات إدارة المباني قد تحسّن فأصبح التمويل المقرّر أصلا لإبدال النوافذ، والبالغ 2.5 مليون يورو متاحا، مما جعل الأموال المطلوبة في المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية قاصرة على التكلفة الإضافية للزجاج المقاوم للتكسر.
    La información relativa a la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/5. UN وترد المعلومات المتعلقة بحالة صندوق التبرعات في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/5.
    Se incluyen asimismo secciones sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la gestión del equipo de propiedad de los contingentes, las obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas y las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ويتضمن التقرير أيضا فروعاً عن وضع الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وإدارة المعدات المملوكة للوحدات، والالتـزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكَّلة، وعن تعويضات الوفاة والعجز.
    El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. UN بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more