"la situación mundial del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوضع العالمي فيما يتعلق
        
    • الحالة العالمية فيما يتعلق
        
    • الحالة العالمية لمادة
        
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas UN تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas y medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالعقاقير، والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Un informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas figura en el documento E/CN.7/2009/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات في الوثيقة E/CN.7/2009/4.
    Informe del Instituto Latinoamericano de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente sobre la situación mundial del tráfico internacional de menores UN تقرير معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار الدولي غير المشروع في القصر
    Teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en la reunión, la Secretaría preparó un documento de antecedentes sobre la situación mundial del DDT y sus alternativas para el control de vectores de enfermedades, que se sometió al examen de otros expertos científicos de diversos sectores relacionados que también se ocupan del uso del DDT. UN واستناداً إلى التوصيات التي طرحت في ذلك الاجتماع، أعدت الأمانة ورقة معلومات أساسية بشأن الحالة العالمية لمادة الـ دي. دي. تي وبدائلها من أجل مكافحة ناقلات الأمراض، تم استعراضها بشكل مسبق من قبل خبراء علميين من شتى القطاعات ذات الصلة المعنية باستخدام مادة الـ دي. دي.
    En el documento E/CN.7/2011/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات في الوثيقة E/CN.7/2011/4.
    La Comisión también tendrá ante sí una nota preparada por la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas (E/CN.7/2000/4). UN وسوف يُعرض على اللجنة أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة بشأن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات E/CN.7/2000/4)(.
    Nota de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas (E/CN.7/2000/4). UN مذكرة من اﻷمانة بشأن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات )(E/CN.7/2000/4
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes (E/CN.7/2001/4). UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير مع الاشارة خصوصا الى الأطفال والشباب (E/CN.7/2001/4)
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes (E/CN.7/2001/4). UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير مع الاشارة خصوصا الى الأطفال والشباب (E/CN.7/2001/4)
    b) Nota de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes (E/CN.7/2001/4). UN (ب) تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب (E/CN.7/2001/4).
    79. La Comisión felicitó a la Secretaría por la amplitud y el valor informativo del informe sobre la situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes. UN 79- أثنت اللجنة على الجهد الذي بذلته الأمانة في اعداد تقرير شامل وغني بالمعلومات عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، وخصوصا بين صفوف الأطفال والشباب.
    103. Se elogió a la Secretaría por la presentación amplia e ilustrativa de los datos en su informe sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas. UN 103- وأُثني على الأمانة للعرض الشامل والمفيد للبيانات الواردة في تقريرها عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    a) Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas (E/CN.7/2003/6); UN (أ) تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات (E/CN. 7/2003/6)؛
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas (E/CN.7/2003/6) UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات E/CN.7/2003/6))
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas (E/CN.7/2004/2) UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات (E/CN.7/2004/2)
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas (E/CN.7/2004/4) UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات (E/CN.7/2004/4)
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas (E/CN.7/2005/4) UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات (E/CN.7/2005/4)
    c) En relación con el tema 6, titulado " Tráfico ilícito y oferta de drogas " , el informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico de drogas (E/CN.7/2005/4). UN (ج) في إطار البند 6 المعنون " الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة " ، في تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات (E/CN.7/2005/4).
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del tráfico ilícito de drogas (E/CN.7/1997/4) UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات (E/CN.7/1997/4)
    Una de ellas fue un informe amplio sobre la situación mundial del DDT y sus alternativas, que había elaborado la Secretaría, en colaboración con la OMS, en preparación de la reunión del grupo de expertos. UN وكان أحد المصادر تقرير شامل عن الحالة العالمية لمادة الـ دي. دي. تي وبدائلها، وضعته الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية قبل انعقاد اجتماع فريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more