"la situación política de la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحالة السياسية في المنطقة
        
    Resultados :: 54 reuniones con la representación de la UA sobre la situación política de la región UN عقد 54 اجتماعا مع مكتب تمثيل الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    :: 12 reuniones con la representación de la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد 12 اجتماعا مع مكتب تمثيل الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    Observaciones 54 reuniones con la representación de la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد 54 اجتماعا مع مكتب تمثيل الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة.
    Observaciones 12 reuniones con la representación de la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد 12 اجتماعا مع مكتب تمثيل الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    :: 54 reuniones con representantes de la Unión Africana para informarles sobre la situación política de la región UN :: تقديم 54 إحاطة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    :: Reuniones semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    54 reuniones con representantes de la Unión Africana para informarles sobre la situación política de la región UN الملاحظات عقد 54 إحاطة إعلامية مع الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    :: Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي عن الحالة السياسية في المنطقة
    :: Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN :: عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    Reuniones y sesiones informativas semanales con la Unión Africana sobre la situación política de la región UN عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة السياسية في المنطقة
    la situación política de la región mejoró considerablemente con la firma de los Acuerdos de Paz de Guatemala, que pusieron fin al ciclo de inestabilidad que durante mucho tiempo había obstaculizado el desarrollo social y económico. UN وقد تحسنت الحالة السياسية في المنطقة بدرجة كبيرة بتوقيع اتفاقات السلام الغواتيمالية التي أنهت فترة عدم الاستقرار التي أثرت بدورها بشكل سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لوقت طويل.
    La MINURSO proporcionó al Enviado Personal análisis de la situación política de la región y asesoramiento al respecto, organizó reuniones entre él y las partes y le proporcionó apoyo logístico durante sus visitas a la región. UN وأسدت البعثة المشورة للمبعوث الشخصي للأمين العام بشأن الحالة السياسية في المنطقة وزودته بتحليل للوضع، ونظمت اجتماعات مع الطرفين، وقدمت الدعم اللوجستي خلال الزيارات التي قام بها للمنطقة.
    Se celebraron otras reuniones cuando se consideró necesario, por ejemplo reuniones de coordinación para tratar cuestiones comunes como las relacionadas con la seguridad, la aplicación de medidas de fomento de la confianza o la situación política de la región UN وعُقدت اجتماعات أخرى حسب الاقتضاء، من قبيل الاجتماعات التنسيقية الرامية إلى معالجة القضايا المشتركة، بما في ذلك المسائل الأمنية، أو تنفيذ تدابير بناء الثقة، أو الحالة السياسية في المنطقة
    Se celebraron otras reuniones cuando se consideró necesario, por ejemplo reuniones de coordinación para tratar cuestiones de interés común como las relacionadas con la seguridad, la aplicación de medidas de fomento de la confianza o la situación política de la región UN عُقدت اجتماعات أخرى حسب الاقتضاء، من قبيل الاجتماعات التنسيقية الرامية إلى معالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الأمن، أو تنفيذ تدابير بناء الثقة، أو الحالة السياسية في المنطقة
    La Srta. MACKENNA (Chile) dice que la delegación de Chile ha votado a favor de los proyectos de resolución A/C.4/50/L.18 a L.21, si bien no siempre éstos reflejan la situación política de la región, o el proceso de paz. UN ٤٠ - اﻵنسة ماكينا )شيلي(: قالت إن وفدها صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 إلى L.21 على الرغم من أنها لا تعكس دائما الحالة السياسية في المنطقة أو عملية السلام.
    21.57 Se prevé que el subprograma alcanzará los objetivos y los logros previstos siempre que: a) los países miembros estén dispuestos a prometer y prestar apoyo político para mejorar los marcos institucionales nacionales de las estadísticas oficiales, b) no haya déficit considerable de recursos extrapresupuestarios y c) la situación política de la región sea estable. UN 21-57 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي: (أ) توافر الإرادة لدى البلدان الأعضاء لحشد الدعم السياسي وتقديمه من أجل تحسين هياكلها المؤسسية الوطنية المعنية بالإحصاءات الرسمية؛ (ب) عدم وجود عجز كبير في الموارد الخارجة عن الميزانية؛ (ج) استقرار الحالة السياسية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more