Por consiguiente, su delegación no puede apoyar la solicitud de inclusión de un tema suplementario. | UN | وعلى ذلك فإن وفده لا يستطيع تأييد طلب إدراج بند إضافي. |
la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
Con arreglo al artículo 43 del reglamento, el representante de Guinea Ecuatorial formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Central " (A/55/233). | UN | عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل غينيا الاستوائية ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا " (A/55/233). |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Nigeria formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas " (A/55/242). | UN | أدلى ممثل نيجيريا، ببيان وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " تعيين الأمين العام للأمم المتحدة " (A/55/242). |
la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
la solicitud de inclusión de un tema suplementario deberá ser apoyada por una nota emanada por la autoridad que la proponga, salvo si se trata de la Asamblea General, en la que se expondrán los motivos que aconsejan el examen urgente del tema. | UN | ويؤيد طلب إدراج بند تكميلي ببيان من السلطة التي اقترحته، إلا في حالة الجمعية العامة، يتعلق بمدى إلحاح نظر البند. |
la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
la solicitud de inclusión de un tema suplementario deberá ser apoyada por una nota emanada por la autoridad que la proponga, salvo si se trata de la Asamblea General, en la que se expondrán los motivos que aconsejan el examen urgente del tema. | UN | ويؤيد طلب إدراج بند تكميلي ببيان من السلطة التي اقترحته، إلا في حالة الجمعية العامة، يتعلق بمدى إلحاح نظر البند. |
la solicitud de inclusión de un tema en el programa se debe dirigir al Secretario General, de ser posible con copia a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام، وتوجه إذا أمكن، نسخة منه إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE anuncia que Namibia se suma a los copatrocinadores de la solicitud de inclusión de un tema adicional, publicada con la signatura A/50/231. | UN | ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ناميبيا انضمت إلى مقدمي طلب إدراج بند إضافي نشر تحت الرمز A/50/231. |
la solicitud de inclusión de un tema adicional está de acuerdo con lo dispuesto en el reglamento de la Asamblea General; la Mesa también debe examinar la cuestión con arreglo a esas normas. | UN | وقال إن طلب إدراج بند إضافي يتوافق مع النظام الداخلي للجمعية العامة؛ وينبغي للجنة أيضا أن تبحث المسألة وفقا لهذا النظام. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، بما لا يقل عن ستين يوما قبل افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento, la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa se debe presentar por lo menos 30 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، بما لا يقل عن ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، بما لا يقل عن ستين يوما قبل افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 14 del reglamento, la solicitud de inclusión de un tema suplementario en el programa se debe presentar por lo menos 30 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، بما لا يقل عن ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del período de sesiones siguiente se debe presentar por lo menos 60 días antes de la apertura del período de sesiones. | UN | وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة. |
El representante del Perú, de conformidad con el artículo 43 del reglamento provisional de la Asamblea, formula una declaración relativa a la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Zona de paz y cooperación sudamericana” (A/5/232). | UN | أدلى ممثل بيرو، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " (A/57/232). |
El representante de Santa Lucía, de conformidad con el artículo 43 del reglamento, formula una declaración (en nombre de los Estados del Caribe oriental) en relación con la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Estados del Caribe Oriental” (A/59/233). | UN | عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى سانت لوسيا (نيابة عن الجماعة الكاريبية) ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي معنون " منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة " (A/55/233). |
El representante de Costa Rica, de conformidad con el artículo 43 del reglamento, formula una declaración en relación con la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado “Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas” (A/60/235). | UN | أدلى ممثل كوستاريكا، بموجب المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء " (A/60/235). |