"la solicitud de inspección in situ" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب التفتيش الموقعي
        
    • طلب إجراء تفتيش موقعي
        
    Por consiguiente, consideramos que la solicitud de inspección in situ debe basarse en los datos del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ونعتقد بالتالي أن طلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يستند إلى نظام الرصد الدولي.
    39. El Consejo Ejecutivo comenzará a examinar la solicitud de inspección in situ inmediatamente después de haberla recibido. UN ٩٣- يبدأ المجلس التنفيذي نظره فور تلقي طلب التفتيش الموقعي.
    El grupo de inspección llegará al punto de entrada seis días después, a más tardar, de que el Consejo Ejecutivo haya recibido la solicitud de inspección in situ enviada por el Estado Parte solicitante. UN ويصل فريق التفتيش إلى نقطة الدخول في غضون فترة لا تتجاوز ستة أيام بعد تلقي المجلس التنفيذي طلب التفتيش الموقعي من الدولة الطرف الطالبة.
    2. La inspección in situ se llevará a cabo en la zona donde se haya producido el fenómeno que haya motivado la solicitud de inspección in situ. UN ٢- يُضطلع بالتفتيش الموقعي في المنطقة التي وقعت فيها الظاهرة التي أدت إلى تقديم طلب التفتيش الموقعي.
    No obstante, si la solicitud de inspección in situ se basara únicamente en información reunida por medios técnicos nacionales, no corroborada por datos del SIV, debería ser necesaria una mayoría de dos tercios para adoptar una decisión. UN غير أنه، إذا كان طلب إجراء تفتيش موقعي لا يستند سوى إلى معلومات مجموعة بوسائل تقنية وطنية، وغير مؤيﱠدة ببيانات نظام الرصد الدولي، فسيلزم أغلبية الثلثين لاعتماد مقرر في هذا الشأن.
    * El Estado Parte solicitante estará obligado a mantener la solicitud de inspección in situ dentro del ámbito del tratado y a abstenerse de formular solicitudes de inspección infundadas o abusivas. UN * وأن الدولة الطرف الطالبة عليها التزام بأن تُبقي طلب التفتيش الموقعي في نطاق المعاهدة، وأن تمتنع عن التقدم بطلبات للتفتيش تكون عديمة اﻷساس أو تعسفية.
    * El Estado Parte solicitante estará obligado a mantener la solicitud de inspección in situ dentro del ámbito del tratado y a abstenerse de formular solicitudes de inspección infundadas o abusivas. UN * وأن الدولة الطرف الطالبة عليها التزام بأن تُبقي طلب التفتيش الموقعي في نطاق المعاهدة، وأن تمتنع عن التقدم بطلبات للتفتيش تكون عديمة اﻷساس أو تعسفية.
    39. El Consejo Ejecutivo comenzará a examinar la solicitud de inspección in situ inmediatamente después de haberla recibido. UN ٩٣- يبدأ المجلس التنفيذي نظره فور تلقي طلب التفتيش الموقعي.
    El grupo de inspección llegará al punto de entrada seis días después, a más tardar, de que el Consejo Ejecutivo haya recibido la solicitud de inspección in situ enviada por el Estado Parte solicitante. UN ويصل فريق التفتيش إلى نقطة الدخول في غضون فترة لا تتجاوز ستة أيام بعد تلقي المجلس التنفيذي طلب التفتيش الموقعي من الدولة الطرف الطالبة.
    2. La inspección in situ se llevará a cabo en la zona donde se haya producido el fenómeno que haya motivado la solicitud de inspección in situ. UN ٢- يُضطلع بالتفتيش الموقعي في المنطقة التي وقعت فيها الظاهرة التي أدت إلى تقديم طلب التفتيش الموقعي.
    * El Estado Parte solicitante estará obligado a mantener la solicitud de inspección in situ dentro del ámbito del tratado y a abstenerse de formular solicitudes de inspección infundadas o abusivas. UN * وأن الدولة الطرف الطالبة عليها التزام بأن تُبقي طلب التفتيش الموقعي في نطاق المعاهدة، وأن تمتنع عن التقدم بطلبات للتفتيش تكون عديمة اﻷساس أو تعسفية.
    36. El Estado Parte solicitante estará obligado a mantener la solicitud de inspección in situ dentro del ámbito del presente Tratado y a proporcionar en la solicitud de inspección información de conformidad con el párrafo 37. UN ٦٣- تلتزم الدولة الطرف الطالبة بأن تبقي طلب التفتيش الموقعي في داخل نطاق هذه المعاهدة وأن توفر في الطلب معلومات وفقا للفقرة ٧٣.
    38. El Estado Parte solicitante presentará la solicitud de inspección in situ al Consejo Ejecutivo y, al mismo tiempo, al Director General para que éste comience inmediatamente a tramitarla. UN ٨٣- تقدم الدولة الطرف الطالبة طلب التفتيش الموقعي إلى المجلس التنفيذي، وفي الوقت نفسه إلى المدير العام لكي يبدأ المدير العام تجهيزه فوراً.
    45. A menos que el Estado Parte solicitante considere que la preocupación suscitada en la solicitud de inspección in situ haya sido resuelta y retire la solicitud, el Consejo Ejecutivo adoptará una decisión sobre la solicitud de conformidad con el párrafo 46. UN ٥٤- ما لم تعتبر الدولة الطرف الطالبة أن القلق المثار في طلب التفتيش الموقعي قد تبدد وتسحب هذا الطلب، يتخذ المجلس التنفيذي قراراً بشأن الطلب وفقا للفقرة ٦٤.
    46. El Consejo Ejecutivo adoptará una decisión sobre la solicitud de inspección in situ, 96 horas después, a más tardar, de haber recibido la solicitud del Estado Parte solicitante. UN ٦٤- يتخذ المجلس التنفيذي قراراً بشأن طلب التفتيش الموقعي في غضون فترة لا تتجاوز ٦٩ ساعة بعد تلقي الطلب من الدولة الطرف الطالبة.
    51. El Estado Parte solicitante y el Estado Parte solicitado podrán participar en los debates del Consejo Ejecutivo sobre la solicitud de inspección in situ sin derecho a voto. UN ١٥- يجوز للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف المطلوب التفتيش عليها الاشتراك، بدون حق التصويت، في مداولات المجلس التنفيذي بشأن طلب التفتيش الموقعي.
    4. La inspección in situ no durará más de 60 días a partir de la fecha en que se haya aprobado la solicitud de inspección in situ de conformidad con el párrafo 46 del artículo IV, si bien se podrá prorrogar por un máximo de 70 días de conformidad con el párrafo 49 del artículo IV. UN ٤- لا تتجاوز فترة التفتيش الموقعي ٠٦ يوماً من تاريخ الموافقة على طلب التفتيش الموقعي وفقاً للمادة الرابعة، الفقرة ٦٤، ولكن يجوز تمديدها بحد أقصى قدره ٠٧ يوماً وفقاً للمادة الرابعة، الفقرة ٩٤.
    36. El Estado Parte solicitante estará obligado a mantener la solicitud de inspección in situ dentro del ámbito del presente Tratado y a proporcionar en la solicitud de inspección información de conformidad con el párrafo 37. UN ٦٣- تلتزم الدولة الطرف الطالبة بأن تبقي طلب التفتيش الموقعي في داخل نطاق هذه المعاهدة وأن توفر في الطلب معلومات وفقا للفقرة ٧٣.
    la solicitud de inspección in situ incluirá información de conformidad con el ... del Protocolo. UN ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول.
    la solicitud de inspección in situ incluirá información de conformidad con el ... del Protocolo. UN ويجب أن يتضمن طلب إجراء تفتيش موقعي معلومات بمقتضى ... من البروتوكول.
    Un posible planteamiento de este tipo es la idea de que en el Consejo debería bastar una mayoría simple para adoptar una decisión sobre la solicitud de inspección in situ que se base en datos reunidos por el Sistema Internacional de Vigilancia. UN وثمة نهج من هذا النوع هو فكرة أن وجود أغلبية بسيطة في المجلس من شأنه أن يكفي لاعتماد مقرر بشأن طلب إجراء تفتيش موقعي يستند إلى بيانات مجموعة بواسطة نظام الرصد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more