la Subcomisión recomendó que se volviese a establecer el Grupo de Trabajo al año siguiente para que continuase su labor. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن يدعى الفريق العامل من جديد إلى الاجتماع في العام المقبل لمواصلة أعماله. |
la Subcomisión recomendó que el Relator Especial investigara a fondo las repercusiones que tienen las influencias externas sobre la capacidad de estas comunidades para practicar su religión. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن يتقصى المقرر الخاص بعمق ما للمؤثرات الخارجية من وقع على قدرة هذه المجتمعات على ممارسة دينها. |
152. la Subcomisión recomendó que en el programa de su 36º período de sesiones se incluyeran los siguientes temas prioritarios: | UN | ٢٥١ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يتضمن جدول أعمال دورتها السادسة والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية : |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
109. la Subcomisión recomendó que en el programa de su 31° período de sesiones se incluyeran los siguientes temas prioritarios: | UN | ٩٠١ - أوصت اللجنة الفرعية بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية: |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Secretaría siguiera invitando a los Estados Miembros a que presentaran informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تواصل الأمانة دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
la Subcomisión recomendó que la Comisión de Derechos Humanos pidiera al Consejo Económico y Social que autorizase la prórroga del mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años, a fin de que celebrase un período de sesiones cada año hasta 1999. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بتمديد ولاية الفريق العامل سنتين أخريين بغية قيامه بعقد دورة واحدة سنوياً حتى عام ٩٩٩١. |
90. la Subcomisión recomendó que su 37º período de sesiones se celebrara del 7 al 18 de febrero de 2000. | UN | ٠٩ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد دورتها السابعة والثلاثون من ٧ الى ٨١ شباط/فبراير ٠٠٠٢ . |
154. la Subcomisión recomendó que su 39º período de sesiones se celebrara del 18 de febrero al 1º de marzo de 2002. | UN | 154- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد دورتها التاسعة والثلاثين من 18 شباط/فبراير الى 1 آذار/مارس 2002. |
la Subcomisión recomendó que la Comisión y el Consejo Económico y Social la autorizaran a nombrar a uno de sus miembros Relator Especial encargado de preparar un estudio amplio de los derechos de los no ciudadanos. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن تأذن لها لجنة حقوق لإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين أحد أعضائها مقرراً خاصاً تسند إليه مهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين. |
48. En la misma resolución la Subcomisión recomendó que el Foro Social abordase, entre otros, los temas siguientes: | UN | 48- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن يتناول المحفل الاجتماعي، في جملة أمور، المواضيع التالية: |
59. En la misma resolución, la Subcomisión recomendó que la Comisión nombrara un experto para que investigara las denuncias relativas a la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles y preparara un estudio al respecto. | UN | ٩٥- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن تعين لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار ﻷغراض تجارية وإعداد دراسة عن هذه الادعاءات. |
En su resolución 1998/18, la Subcomisión recomendó que las Naciones Unidas publicaran el informe final de la Relatora Especial en todos los idiomas oficiales y que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos distribuyera ampliamente ese informe. | UN | وفي قرارها 1998/18، أوصت اللجنة الفرعية بأن تنشر الأمم المتحدة التقرير النهائي للمقررة الخاصة بجميع اللغات الرسمية وبأن يوزعه على نطاق واسع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |