"la subcomisión también tomó nota" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك
        
    la Subcomisión también tomó nota de que se había programado la iniciación en 2001 del tercer curso de posgrado en comunicaciones por satélite y el sexto curso de posgrado en teleobservación y sistemas de información geográfica. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    la Subcomisión también tomó nota de los progresos sustantivos que se habían realizado en la elaboración del plan de trabajo y el mandato del Comité Internacional sobre los GNSS. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا التقدّم الكبير الذي أحرز في وضع خطة عمل اللجنة الدولية واختصاصاتها.
    la Subcomisión también tomó nota de que, una vez creado, cada centro podría ampliarse y pasar a formar parte de una red que pudiese abarcar elementos concretos del programa en las instituciones establecidas relacionadas con la ciencia y la tecnología espaciales en cada región. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    la Subcomisión también tomó nota de que, una vez creado, cada centro podría ampliarse y pasar a formar parte de una red que podría abarcar determinados elementos del Programa en las instituciones establecidas relacionadas con la ciencia y la tecnología espaciales en cada región. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    76. la Subcomisión también tomó nota de lo siguiente: UN ٦٧ - ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك ما يلي :
    la Subcomisión también tomó nota con agradecimiento de que el Curso Práctico había fomentado el ulterior desarrollo del derecho espacial a nivel nacional y había servido para que se comprendiera más la necesidad de programas de enseñanza del derecho espacial, en especial en los países en desarrollo. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أن حلقة العمل شجعت على مواصلة تطوير قانون الفضاء على المستوى الوطني وعززت الوعي بالحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    la Subcomisión también tomó nota con reconocimiento del empeño demostrado por los Estados miembros de la Comisión en los esfuerzos por elaborar el proyecto de directrices sobre la reducción de los desechos espaciales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير التزام الدول الأعضاء في اللجنة في سعيها إلى صوغ مشروع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    la Subcomisión también tomó nota de que, una vez establecido, cada centro podría ampliarse y pasar a formar parte de una red que abarcara elementos concretos del programa de instituciones ya establecidas de cada región relacionadas con la ciencia y la tecnología espaciales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز يمكن ، بعد انشائه ، أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تغطي عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة .
    la Subcomisión también tomó nota de que el comité directivo de la red había celebrado una reunión durante el período de sesiones de la Subcomisión a fin de examinar otros procedimientos para el funcionamiento de la red. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن اللجنة التوجيهية للشبكة عقدت اجتماعا أثناء الدورة الحالية لمناقشة قواعد اجرائية أخرى لتشغيل الشبكة .
    la Subcomisión también tomó nota de que se había programado el comienzo en 2002 del tercer curso de posgrado sobre meteorología y clima mundial por medio de satélites, del tercer curso de posgrado sobre la ciencia del espacio y la atmósfera, y el séptimo curso de posgrado sobre teleobservación y sistemas de información geográfica. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه من المقرر أن تبدأ في عام 2002 دورة الدراسات العليا الثالثة في الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، ودورة الدراسات العليا الثالثة في علوم الفضاء والغلاف الجوي، ودورة الدراسات العليا السابعة في الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    45. la Subcomisión también tomó nota con satisfacción de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial seguía dando importancia a la cooperación con los Estados miembros a nivel regional e internacional con el fin de prestar apoyo a los centros. UN 45- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء، على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز.
    38. la Subcomisión también tomó nota de que la Organización de Cooperación Espacial para Asia y el Pacífico, con sede en Beijing, había iniciado formalmente sus actividades el 16 de diciembre de 2008. UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، التي يوجد مقرها في بيجين، بدأت أعمالها رسميا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    la Subcomisión también tomó nota que se estaban llevando a cabo investigaciones sobre la tecnología de la observación de los desechos espaciales, la modelización de entornos de desechos espaciales y las tecnologías para proteger los sistemas espaciales frente a esos desechos y limitar la generación de otros nuevos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات الهادفة إلى حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن مزيد من الحطام الفضائي.
    la Subcomisión también tomó nota de que el sistema había sido concebido para ayudar a los usuarios de países en desarrollo a localizar y acceder a fuentes de información sobre datos, proyectos y servicios de observación de la Tierra para atender a sus necesidades. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن هذا النظام يجري تصميمه لمساعدة المستعملين في البلدان النامية على التعرف على مصادر المعلومات عن بيانات ومشاريع وخدمات رصد اﻷرض والنفاذ الى تلك المعلومات لتلبية احتياجاتهم .
    la Subcomisión también tomó nota de que, en realidad, muchas misiones espaciales no producían desechos; y cuando la formación de desechos relacionados con la misión era inevitable su número y su duración en órbita se reducían al mínimo, en la medida de lo posible. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الكثير من رحلات الفضاء اليوم هي في الواقع اما رحلات خالية من الحطام ، واما أنه عندما لا يمكن تجنب صدور حطام ناجم عن تلك الرحلات يتبين أن عدد أجسام الحطام وعمر بقائها في المدار الفضائي ضئيلان الى أدنى حد ممكن .
    la Subcomisión también tomó nota de que el Consejo de Administración provisional de COPINE, en su reunión celebrada en Londres el 27 de abril de 1998, había establecido conclusiones y recomendaciones relativas al futuro del proyecto (A/AC.105/715, párrafo 21). UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مجلس الادارة المؤقت لمشروع كوباين أصدر ، في اجتماعه الذي عقد في لندن يوم ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ ، استنتاجات وتوصيات تتناول مستقبل المشروع A/AC.105/715) ، الفقرة ١٢( .
    la Subcomisión también tomó nota con satisfacción de que la Secretaría mantenía un sitio en Internet dedicado a la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre en el seno del sistema de las Naciones Unidas (http://www.uncosa.unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتيـاح أن الأمانة تحتفظ بموقع على الويب يتعلـق بتنسيـق أنشطـة الفضاء الخارجي داخل منظومـة الأمم المتحـدة (http://www.uncosa.unvienna.org).
    la Subcomisión también tomó nota de que, como parte de su contribución al GEOSS, el Japón facilitaría información acerca de la misión de su satélite GOSAT (IBUKI), lanzado recientemente. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن اليابان، في إطار إسهامها في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، ستتيح المعلومات الواردة من بعثة ساتل رصد غازات الاحتباس الحراري (ساتل إيبوكي) التي أطلقتها في الآونة الأخيرة.
    la Subcomisión también tomó nota con reconocimiento de que esa labor se estaba realizando a pesar de los recursos limitados de la Oficina, incluido el acceso a toda la gama de documentos académicos relativos al derecho espacial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن هذا العمل يجري رغم موارد المكتب المحدودة، بما في ذلك محدودية فرص الحصول على كافة الوثائق الأكاديمية المتعلقة بقانون الفضاء.
    la Subcomisión también tomó nota de que el Gobierno de Chile organizaría una reunión preparatoria de la Conferencia durante la Feria Internacional del Aire y del Espacio, que se celebraría en Santiago en marzo de 2006. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن حكومة شيلي ستنظّم اجتماعا تحضيريا للمؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء المقرر إقامته في سانتياغو في آذار/مارس 2006.
    95. la Subcomisión también tomó nota de que varios Estados miembros contribuían a las tareas de gestión en casos de desastre llevadas a cabo en las iniciativas del Sistema Global de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS) y del Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN 95- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن عدة دول أعضاء تساهم في الجهود الدولية التالية المتصلة بإدارة الكوارث، بما في ذلك مبادرة المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)؛ واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more