"la subdivisión de arusha del mecanismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرع الآلية في أروشا
        
    • لفرع الآلية في أروشا
        
    • فرع أروشا للآلية
        
    • فرع أروشا التابع للآلية
        
    • فرع أروشا لآلية
        
    Gracias a esos esfuerzos, el 1 de julio de 2012 comenzó a funcionar la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN ونتيجة لهذه الجهود، افتُتح فرع الآلية في أروشا في 1 تموز/يوليه 2012.
    De todas formas, sea cual sea el resultado de las solicitudes, el Fiscal tiene la obligación de preparar los expedientes de esas causas, junto con los de las causas de los otros cuatro prófugos que está previsto remitir a jurisdicciones nacionales, a fin de transferirlos a la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN وأيا كانت نتيجة هذه الطلبات، فإن المدعي العام ملزم بإعداد ملفات القضايا المرتبطة بها، إلى جانب ملفات القضايا المرفوعة ضد الهاربين الأربعة الآخرين المقرر إحالتها إلى السلطات القضائية الوطنية، من أجل تسليمها إلى فرع الآلية في أروشا.
    h) Llevar a cabo la labor preparatoria necesaria para el traspaso de funciones a la subdivisión de Arusha del Mecanismo cuando empiece a funcionar el 1 de julio de 2012; UN (ح) القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لتسليم المهام إلى فرع الآلية في أروشا عند بدء تشغيله في 1 تموز/يوليه 2012؛
    Se establecieron nuevos sistemas de oficinas e infraestructura para la subdivisión de Arusha del Mecanismo Residual. UN وأنشئت هياكل أساسية ونظم مكتبية جديدة لفرع الآلية في أروشا.
    Las Reglas de Procedimiento y Prueba fueron aprobadas por los magistrados antes de que la subdivisión de Arusha del Mecanismo iniciara sus actividades el 1 de julio de 2012. UN واعتمد القضاة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات قبل بدء فرع أروشا للآلية في مزاولة أعماله في 1 تموز/يوليه 2012.
    Además, la Secretaría continuará desempeñando una función esencial de apoyo a las operaciones de la subdivisión de Arusha del Mecanismo durante el período en que las dos instituciones coexistirán en el bienio 2012-2013. UN 75 - وعلاوة على ذلك، سيواصل قلم المحكمة الاضطلاع بدور رئيسي في دعم عمليات فرع أروشا التابع للآلية خلال الفترة التي ستتعايش فيها المؤسستان في فترة السنتين 2012-2013.
    El 1 de julio de 2012, entró en funcionamiento la subdivisión de Arusha del Mecanismo Residual. UN ففي 1 تموز/يوليه 2012، بدأ فرع أروشا لآلية تصريف الأعمال المتبقية أعماله.
    La asistencia del Tribunal garantizó que las Reglas de Procedimiento y Prueba del Mecanismo fueran aprobadas, y que todos los magistrados juraran sus cargos, antes del comienzo de las operaciones en la subdivisión de Arusha del Mecanismo el 1 de julio de 2012. UN وضمنت المساعدة المقدمة من المحكمة اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالآلية، وقيام جميع القضاة بتأدية اليمين القانونية قبل الشروع في العمليات في فرع الآلية في أروشا في 1 تموز/يوليه 2012.
    Los tres edificios, delgados y minimalistas, están concebidos para ser flexibles y ampliables, según lo exijan las actividades ad hoc, con lo que la visión del Consejo de Seguridad de una pequeña institución de carácter temporal y eficiente se concreta en los locales de la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN وتتسم المباني الثلاثة بالرشاقة والبساطة الشديدة، وروعي في تصميمها أن تكون مرنة ويسهل تعديل أحجام فراغاتها تبعا لمتطلبات الأنشطة المخصصة، وبالتالي فإن مرفق فرع الآلية في أروشا يجسّد رؤية مجلس الأمن لمؤسسة صغيرة وكفؤة وذات طابع مؤقت.
    Durante el período que se examina, el Presidente dictó órdenes y decisiones sobre una variedad de cuestiones, tanto en su calidad de Presidente del Tribunal como de magistrado de guardia de la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN 4 - خلال فترة الإبلاغ، أصدر الرئيس أوامر وقرارات بشأن طائفة متنوعة من المسائل، سواءً من خلال دوره كرئيس للمحكمة أو كقاضٍ مكلَّف بالعمل في فرع الآلية في أروشا.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 66/240 A y B y 67/244 A y B, aprobó la suma de 3 millones de dólares para sufragar los costos iniciales relacionados con la construcción de nuevos locales para la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN 22 - وافقت الجمعية العامة، في قراريها 66/240 ألف وباء و 67/244 ألف وباء، على مبلغ قدره 3 ملايين دولار لتغطية التكاليف الأولية لتشييد مرفق جديد في فرع الآلية في أروشا.
    En la actualidad, la subdivisión de Arusha del Mecanismo comparte oficinas con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, pero está planificando activamente sus nuevos locales permanentes. UN 13 - ويشترك فرع الآلية في أروشا حاليا في المقر مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكنه منهمك في التخطيط لشغل المباني الدائمة الجديدة المخصصة له.
    El Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda señaló que la transición hacia la subdivisión de Arusha del Mecanismo estaba avanzando según lo previsto, desde el inicio del Mecanismo, el 1 de julio de 2012. UN وأوضح رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن الانتقال إلى فرع الآلية في أروشا يسير وفقا للخطة منذ افتتاح الآلية في 1 تموز/يوليه 2012.
    Los miembros del Consejo observaron con satisfacción que la subdivisión de Arusha del Mecanismo había iniciado su labor el 1 de julio de 2012, y expresaron la esperanza de que la subdivisión del Mecanismo Residual de La Haya comenzara su labor el 1 de julio de 2013, según lo previsto. UN ولاحظ أعضاء المجلس مع الارتياح أن فرع الآلية في أروشا بدأ عمله في 1 تموز/يوليه 2012، وأعربوا عن أملهم في أن يبدأ فرع الآلية الدولية في لاهاي عمله في 1 تموز/يوليه عام 2013، كما هو مقرر له.
    la subdivisión de Arusha del Mecanismo comparte actualmente locales con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, aunque está ocupándose activamente de la planificación de sus nuevos locales permanentes. UN 13 - ويشترك فرع الآلية في أروشا حاليا في المقر مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولكنه منهمك في التخطيط لشغل المباني الدائمة الجديدة المخصصة له.
    Además, la Oficina del Fiscal ha transferido otras 596 cajas de material relacionado con cinco causas concluidas y expedientes relativos a las investigaciones a la subdivisión de Arusha del Mecanismo de la Oficina del Fiscal. UN 28 - وبالإضافة إلى ذلك نقل مكتب المدعي العام 596 صندوقا إضافيا تضم مواد متعلقة بخمس قضايا أخرى منجزة وسجلات التحقيق إلى مكتب المدعي العام التابع لفرع الآلية في أروشا.
    La Asamblea General, en su resolución 66/240 A, decidió consignar la suma inicial de 3 millones de dólares de los Estados Unidos para la totalidad de la construcción de los nuevos locales propuestos para la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN 6 - وقد خصصت الجمعية العامة في قرارها 66/240 ألف مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار لجملة أعمال تشييد المرفق الجديد المقترح لفرع الآلية في أروشا.
    la subdivisión de Arusha del Mecanismo ha funcionado a pleno desde el 1 de julio de 2012, cuando asumió ciertas funciones residuales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 12 - وقد أصبح فرع أروشا للآلية يعمل بكامل طاقته منذ 1 تموز/يوليه 2012، عندما تسلم بعض المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El 1 de julio de 2012 la subdivisión de Arusha del Mecanismo asumió algunas funciones residuales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 12 - تسلم فرع أروشا للآلية بعض المهام المتبقية من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 تموز/يوليه 2012.
    La presente solicitud de recursos del Tribunal para el bienio 2012-2013 se ha elaborado teniendo en cuenta las tareas de que se hará cargo la subdivisión de Arusha del Mecanismo, así como las necesidades de recursos conexas en el bienio 2012-2013. UN ولقد حددت المحكمة حاليا الموارد المطلوبة لها لفترة السنتين 2012-2013 آخذة بعين الاعتبار العمل الذي سيضطلع به فرع أروشا التابع للآلية وكذلك الاحتياجات المطلوبة من الموارد في فترة السنتين 2012-2013.
    Durante el intercambio también se habló de la labor y las actividades de la subdivisión de Arusha del Mecanismo Residual (véase S/2012/849) que venía cumpliendo funciones desde el 1 de julio de 2012. UN وشملت الآراء المتبادلة أيضاً أعمال وأنشطة فرع أروشا لآلية تصريف الأعمال المتبقية (انظر S/2012/849) الذي كان قد بدأ مزاولة أعماله في 1 تموز/يوليه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more