"la subdivisión de derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرع القانون
        
    • وفرع القانون
        
    • لفرع القانون
        
    • فرع قانون
        
    • دائرة القانون
        
    • شعبة القانون
        
    El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. UN ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك.
    La ejecución de este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    La ejecución de este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Incluye además la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; la División de Servicios Administrativos y Comunes; la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos; y el Servicio de Información de las Naciones Unidas del Departamento de Información Pública. UN كما يضم فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة؛ وفرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية؛ ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام التابعة ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    III.26 Un puesto de P-5 para la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional (ibíd.). UN ثالثا - 26 وظيفة من الرتبة ف-5 لفرع القانون التجاري الدولي (المرجع نفسه).
    Dentro de la estructura administrativa, la biblioteca forma parte integrante de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN والمكتبة من ناحية إدارية، جزء لا يتجزأ من فرع القانون التجاري الدولي.
    Dentro de la estructura administrativa, la biblioteca forma parte integrante de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN والمكتبة من ناحية إدارية، جزء لا يتجزأ من فرع القانون التجاري الدولي.
    La ejecución de este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    9.58 la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional seguirá ocupándose de la coordinación de la labor de las organizaciones en la esfera del comercio mercantil internacional. UN ٩-٨٥ وسيواصل فرع القانون التجاري الدولي نشاطه الحثيث في تنسيق أعمال المنظمات في ميدان القانون التجاري الدولي.
    Durante el primer decenio, las reuniones de la Comisión y de los grupos de trabajo se celebraron alternativamente entre Nueva York, donde se encontraba la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional, y Ginebra. UN وخلال العقد اﻷول، عقدت اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بالتناوب بين نيويورك، التي يقع فيها فرع القانون التجاري الدولي، وجنيف.
    8.1 Dirige la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional su Jefe, que responde ante el Asesor Jurídico. UN ٨-١ يتولى رئاسة فرع القانون التجاري الدولي رئيس وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    Sin embargo, debido a la crisis financiera y a la congelación de la contratación y los cortes presupuestarios resultantes, la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional no pudo preparar ciertos informes ni organizar un simposio previsto para 1997. UN بيد أنه نتيجة لﻷزمة المالية وما نتج عنها من تجميد للتوظيــف ومن تخفيضات في الميزانية، لم يتمكن فرع القانون التجاري الدولي من إعداد بعض التقارير ولا من تنظيم ندوة كان مقررا عقدها في عام ١٩٩٧.
    la Subdivisión de Derecho Mercantil decide acerca de las solicitudes que envían los gobiernos con respecto a los lugares de celebración de los seminarios, basándose en criterios como la urgencia, el programa propuesto y la diversidad geográfica. UN أما اختيار طلبات تحديد مكان عقد الحلقات الدراسية الواردة من الحكومات فيقيمها فرع القانون التجاري على أساس معايير مثل مدى الاستعجال والبرنامج المقترح والتنوع الجغرافي.
    5.35 La responsabilidad sustantiva de este subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN 5-35 يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Se observó que había una necesidad creciente de coordinación en materia de derecho mercantil internacional y que preocupaba el hecho de que se hubiesen mantenido en el nivel de 1968 los recursos de personal de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية هو على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق.
    Se observó que había una necesidad creciente de coordinación en materia de derecho mercantil internacional y que preocupaba el hecho de que se hubiesen mantenido en el nivel de 1968 los recursos de personal de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية ظل على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق.
    5.35 La responsabilidad sustantiva de este subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil internacional. UN 5-35 يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    Cabe encomiar especialmente la labor de la División de Codificación, de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وجدير بالثناء في هذا الصدد اﻷعمال التي أنجزها كل من شعبة التدوين وفرع القانون التجاري الدولي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    III.27 Un puesto de P-2 para la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional (ibíd.). UN ثالثا - 27 وظيفة من الرتبة ف-2 لفرع القانون التجاري الدولي (المرجع نفسه).
    27E.213 A raíz de la transferencia de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional de Nueva York a Viena en 1979, se estableció en Viena una biblioteca separada de derecho mercantil. UN ٧٢ هاء - ٣١٢ في أعقاب نقل فرع قانون التجارة الدولية من نيويورك إلى فيينا في عام ١٩٧٩، تم إنشاء مكتبة منفصلة للقانون التجاري في فيينا.
    Otras publicaciones, fueron preparadas principalmente por la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وقد كانت هناك منشورات أخرى أصدرتها بوجه خاص دائرة القانون التجاري وشعبة الشؤون البحرية وقانون البحار.
    6.21 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more