"la sucesión en los cargos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتعاقب الموظفين
        
    • تعاقب الموظفين
        
    • التعاقب في تلك المناصب
        
    • عملية تخطيط تعاقب
        
    Estrategia de planificación de la sucesión en los cargos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN استراتيجية التخطيط لتعاقب الموظفين الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    En el cuadro 3 del informe sinóptico se resumen las estrategias de planificación de la sucesión en los cargos que se están aplicando en atención a esa solicitud. UN ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب.
    Se estaba incorporando la previsión de la demanda y la sucesión en los cargos mediante una nueva política de selección y contratación que contemplaba el concepto de una lista de candidatos, que se aplicaría en 2010. UN ويجري تعميم أساليب التنبؤ بالطلب والتخطيط لتعاقب الموظفين من خلال سياسة جديدة للاختيار والتوظيف تتوخى تطبيق مفهوم مجموعة المرشحين، الذي سيتم تنفيذه في عام 2010.
    Se han distribuido 12 listas mensuales de fechas de vencimiento de contratos para mejorar la sucesión en los cargos y la gestión de vacantes en los departamentos principales. UN وعممت 12 قائمة شهرية بتواريخ انتهاء العقود من أجل تمكين الإدارات الرائدة من تحسين تخطيط تعاقب الموظفين وإدارة الشواغر.
    :: Se ponga en marcha un programa que garantice la sucesión en los cargos, que desarrolle el talento de los jóvenes dentro de la organización y que cree y ofrezca trayectorias profesionales y capacitación. UN :: بدء تنفيذ برنامج يكفل تخطيط تعاقب الموظفين وتنمية مواهب الشباب داخل المنظمة ووضع المسارات الوظيفية وتوفير التدريب.
    Se indica que las pasantías se utilizan para aumentar el número de profesionales cualificados en las combinaciones de idiomas consideradas problemáticas o críticas para la sucesión en los cargos. UN وقد ذُكر أن المنح التدريبية تستخدم لتعزيز مجموعة المهنيين المؤهلين في مجموعات اللغات التي حُدد أنها تمثل إشكالية أو أنها بالغة الأهمية لأغراض التخطيط لتعاقب الموظفين.
    La capacitación continua del personal es uno de los pilares de la sucesión en los cargos en el Departamento. UN 60 - ويعد التدريب المستمر للموظفين إحدى ركائز التخطيط لتعاقب الموظفين في الإدارة.
    La Secretaría ha adoptado una serie de medidas para plantear un enfoque más coherente de la planificación de la sucesión en los cargos. UN 22 - قامت الأمانة العامة بعدد من الخطوات لوضع نهج أكثر تماسكا للتخطيط لتعاقب الموظفين.
    La Asamblea también solicitó a la Comisión que ofreciera asesoramiento y recomendaciones respecto de la sucesión en los cargos en las organizaciones del régimen común. UN وطلبت الجمعية من لجنة الخدمة المدنية الدولية كذلك تقديم توجيهات وتوصيات بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين داخل النظام الموحد.
    Se presta atención a la labor de determinación y observación de las necesidades de dirección sobre el terreno con vistas a mejorar la planificación de la sucesión en los cargos y articular mejor y anticipar las necesidades de las plazas de categoría superior en las misiones. UN ويولى الاهتمام إلى تحديد ورصد الاحتياجات في مجال القيادة في الميدان بهدف تحسين التخطيط لتعاقب الموظفين وتحسين صياغة وتوقع الاحتياجات من الوظائف العليا على صعيد البعثات.
    Señaló que la gestión de los puestos vacantes formaba parte de la aplicación del plan de actividades, y que el UNFPA seguiría prestando especial atención a la aceleración de la contratación y la sucesión en los cargos. UN وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    Señaló que la gestión de los puestos vacantes formaba parte de la aplicación del plan de actividades, y que el UNFPA seguiría prestando especial atención a la aceleración de la contratación y la sucesión en los cargos. UN وأشارت إلى أن إدارة الشواغر هي جزء من تنفيذ خطة الأعمال وسيواصل الصندوق تركيزه على تحسين سرعة التوظيف والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    84. La Auditoría Externa observó que la sucesión en los cargos no estaba a la altura de lo deseable en la ONUDI. UN ٨٤- وقد لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أن التخطيط لتعاقب الموظفين في اليونيدو ليس بالمستوى المطلوب.
    En general, las personas que contestaron los cuestionarios coincidieron en que una mejor gestión de expedientes y archivos daría lugar a un mejor conocimiento institucional de la sucesión en los cargos y ahorraría tiempo y dinero evitando la repetición de intentos o errores similares en los procesos institucionales. UN وبوجه عام، فإن من قدموا أجوبة على الاستبيانات اتفقوا على أن تعزيز إدارة السجلات والمحفوظات من شأنه أن يفضي إلى معرفة مؤسسية أفضل في التخطيط لتعاقب الموظفين وادخار الوقت والمال من خلال تفادي تكرار المحاولات المتشابهة أو الأخطاء في سير الأعمال.
    La administración está de acuerdo con las recomendaciones del Comité de que se incorporen políticas de rotación y movilidad, la gestión de talentos y la sucesión en los cargos. UN وتتفق الإدارة مع توصيات اللجنة بشأن استحداث سياسات للتناوب/التنقل، وإدارة المواهب، والتخطيط لتعاقب الموظفين.
    10. Pide al Secretario General que preste mayor atención a la planificación de la sucesión en los cargos, para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي قدرا أكبر من العناية للتخطيط لتعاقب الموظفين حتى تملأ في الوقت المناسب الشواغر الناشئة عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛
    También se está avanzando en la planificación de la fuerza de trabajo, la gestión de la sucesión en los cargos y la elaboración de informes de inteligencia institucional. UN ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال.
    El Jefe (P-4) se encarga de la sucesión en los cargos para reforzar el desarrollo y la selección del personal superior de apoyo a las misiones UN ويتولى الرئيس برتبة ف-4 مسؤولية تخطيط تعاقب الموظفين لتعزيز التطوير الوظيفي لكبار موظفي دعم البعثات واختيارهم
    Se fortalecerán la gestión de talentos, la sucesión en los cargos y la gestión del volumen de trabajo, y el Plan de Aprendizaje anual se diseñará con el fin de promover la creación de aptitudes recomendada. UN سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به.
    Otro riesgo señalado por la Junta de Auditores está relacionado con la planificación de la sucesión en los cargos en la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN 11 - ويحدد مجلس مراجعي الحسابات مخاطرة أخرى تتعلق بتخطيط تعاقب الموظفين داخل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    a) Determinar y supervisar los requisitos que han de satisfacer los funcionarios directivos sobre el terreno para mejorar la gestión de vacantes a nivel superior y la planificación de la sucesión en los cargos, prestando especial atención a la mejora de la representación de las candidatas calificadas UN (أ) تحديد الاحتياجات من المناصب العليا في الميدان ومتابعتها لتحسين إدارة الشواغر في المناصب العليا وتخطيط التعاقب في تلك المناصب مع إيلاء اهتمام خاص لتحسين تمثيل المرشحات المؤهلات
    e) Administrar la sucesión en los cargos, la gestión de vacantes y la contratación y colocación de altos funcionarios en apoyo a las misiones UN (هـ) تنظيم عملية تخطيط تعاقب الموظفين وإدارة الشواغر والتوظيف أو التنسيب في المناصب العليا في مجال دعم البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more