"la sultanía nº" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلطاني رقم
        
    • السلطنة لا
        
    Anexo 3: Ley de extradición, promulgada por el Decreto de la Sultanía Nº 4/2000. UN - مرفق رقم 3، قانون تسليم المجرمين الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 4/2000.
    Anexo 1: Ley de movilización general, promulgada por el Decreto de la Sultanía Nº 76/2008. UN - مرفق رقم 1، قانون التعبئة العامة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 76/2008.
    Anexo 2: Decreto de la Sultanía Nº 34/1999. UN - مرفق رقم 2، المرسوم السلطاني رقم 34/99.
    Anexo 4: Ley de armas y municiones, promulgada por el Decreto de la Sultanía Nº 36/1990. UN - مرفق رقم 4، قانون الأسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 36/90.
    Además, la legislación en vigor en la Sultanía no permite la participación de los niños en los conflictos armados, y las tradiciones omaníes derivadas del islam -que es la fuente de la legislación- protegen a los niños en caso de conflictos armados y guerras. UN كما أن القانون النافذ في السلطنة لا يتيح مشاركة الطفل في المنازعات المسلحة، والتقاليد العمانية المستمدة من الدين الإسلامي الذي هو مصدر التشريع تحمي الطفل في حالة المنازعات المسلحة والحروب.
    Anexo 5: Ley de lucha contra el terrorismo, promulgada por el Decreto de la Sultanía Nº 8/2007. UN - مرفق رقم 5 قانون مكافحة الإرهاب الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 8/2007.
    1. Ley de movilización general, promulgada por el Decreto de la Sultanía N º 76/2008. UN 1- قانون التعبئة العامة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 76/2008.
    2. Decreto de la Sultanía N º 34/1999 relativo a la ratificación de la Convención Árabe de Riad de Cooperación Judicial. UN 2- المرسوم السلطاني رقم 34/99 بالتصديق على اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي.
    3. Ley de extradición de delincuentes, promulgada por el Decreto de la Sultanía N º 4/2000. UN 3- قانون تسليم المجرمين الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 4/2000.
    4. Ley de armas y municiones, promulgada por el Decreto de la Sultanía N º 36/1990. UN 4- قانون الأسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 36/90.
    5. Ley de lucha contra el terrorismo, promulgada por el Decreto de la Sultanía N º 8/2007. UN 5- قانون مكافحة الإرهاب الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 8/2007.
    102. El acoso sexual es un delito tipificado en el Código Penal de Omán, promulgado en virtud del Decreto de la Sultanía Nº 7/1974, tanto en el lugar de trabajo como fuera de él. UN 102- التحرش الجنسي مجرم في قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74 سواءً وقع في مكان العمل أو خارجه.
    - La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a la que se adhirió mediante el Decreto de la Sultanía Nº 52/2005; UN - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بموجب المرسوم السلطاني رقم (52/2005).
    Asimismo, cabe mencionar la Ley de extradición de delincuentes, promulgada por el Decreto de la Sultanía Nº 4/2000 y, a este respecto, remitimos a la información consignada en el informe inicial relativo al Protocolo Facultativo. UN كما أن هناك قانون لتسليم المجرمين الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 4/2000 ونحيل في هذا الشأن إلى ما تم الإشارة إليه في التقرير الأول بشأن هذا البروتوكول المقدم إلى المنظمة الدولية في شأن هذا البروتوكول.
    Para luchar contra ese fenómeno, Omán promulgó la Ley sobre blanqueo de capitales, en virtud del Decreto de la Sultanía Nº 34/2002. UN أو أموالهم للخطر والسلطنة قد التزمت بمبادئ المواثيق الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وأصدرت قانون غسل الأموال لمكافحة هذه الظاهرة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 34/2002.
    Ley Fundamental del Estado, emitida mediante el Decreto de la Sultanía Nº 101/96 UN 4-1- النظام الأساسي للدولة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (101/96)
    4.2. Código Penal de Omán, promulgado mediante el Decreto de la Sultanía Nº 7/74 UN 4-2 - قانون الجزاء العُماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (7/74)
    Código de Procedimiento Penal de Omán, promulgado mediante el Decreto de la Sultanía Nº 97/99 UN 4-3- قانون الإجراءات الجزائية الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (97/99)
    El Código de Procedimiento Civil y Comercial, promulgado mediante el Decreto de la Sultanía Nº 29/2002 UN 4-4- قانون الإجراءات المدنية والتجارية الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (29/2002)
    Se acepta: La violencia doméstica, el acoso sexual y el matrimonio forzado no están permitidos en la legislación en vigor en la Sultanía de Omán, sino prohibidos, según establece el Código Penal omaní promulgado en virtud del Decreto de la Sultanía Nº 7/74. UN العنف المنزلي والتحرش الجنسي والزواج القسري، لا تقره التشريعات السارية في السلطنة، بل تجرمه، وفقاً لما يقضي به قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74، أما القتل بدافع الشرف فقد تم إلغائه من قانون الجزاء العماني، وعليه فإن السلطنة تقبل بهذه التوصية.
    69. la Sultanía no permite movimientos migratorios hacia y desde Omán que impliquen actos sexuales o turismo sexual y adopta medidas severas que ayudan en gran medida a impedir y controlar este tipo de fenómenos. Los permisos de trabajo y de visita se conceden por un tiempo limitado. UN 69- وفيما يخص الرصد لأنماط الهجرة من وإلى البلاد وبصورة محددة للانخراط في أعمال الجنس أو السياحة الجنسية فان السلطنة لا تسمح بدخول أراضيها لمثل هذا النوع من الهجرة، كما أنها تتخذ إجراءات صارمة تساعد كثيرا في الحد ومراقبة هذه الظاهرة، حيث يتم منح التصريح للعمل أو الزيارة ولمدة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more