"la suma consignada" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبلغ المعتمد
        
    • المبلغ المخصص
        
    • المبلغ المرصود
        
    • بالاعتماد المخصص
        
    • بالمبلغ المعتمد
        
    • للمبلغ المتاح
        
    • بالمبلغ المخصص
        
    • المبلغ المتاح
        
    • داخل المبالغ المعتمدة
        
    • الاعتماد الذي
        
    • المخصصات قيمة
        
    Los gastos por concepto de consultores hasta el 7 de julio de 1995 fueron considerablemente inferiores a la suma consignada. UN كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد.
    El déficit presupuestario de 290.200 dólares en cifras brutas (485.200 dólares en cifra netas) representa, en cifras brutas, el 1,5% de la suma consignada. UN ويمثل التجاوز البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٩٠ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٨٥ دولار( ما نسبته اﻹجمالية ١,٥ في المائة من المبلغ المعتمد.
    Se prevé un sobrecosto de 41.400 dólares debido a que los gastos por concepto de comunicaciones comerciales fueron superiores a la suma consignada. UN تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ٤٠٠ ٤١ دولار بسبب ارتفاع رسوم الاتصالات التجارية عن المبلغ المخصص لهذا الغرض.
    Prestación para ropa y equipo. la suma consignada se obligó en su totalidad en el período que se examina. UN ٨ - بدل الملبس والمعدات - تم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لهذا البند خلال هذه الفترة.
    la suma consignada para esta partida se utilizó por completo. UN استخدم بالكامل المبلغ المرصود تحت هذا البند.
    Las necesidades estimadas para personal civil ascienden a 99.173.400 dólares, lo que representa un aumento de 120.100 dólares, o el 0,1%, en comparación con la suma consignada para 2010/11. UN 25 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للموظفين المدنيين ما قدره 400 173 99 دولار، بزيادة قدرها 100 120 دولار، أو 0.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    Sin embargo, la consignación por la Asamblea General de los créditos necesarios para cubrir cualquier compromiso pendiente de pago restablecerá inmediatamente, en la medida de la suma consignada, el límite fijado de 150 millones de dólares. UN بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد.
    La Comisión duda de que sea apropiado incluir los montos correspondientes a la cuenta de apoyo y la Base Logística al calcular el porcentaje de la suma consignada que representa el saldo no comprometido en los informes de ejecución financiera. UN وتبدي اللجنة شكها في مدى صحة إدراج المبلغ المتعلق بحساب الدعم والمبلغ المتعلق بقاعدة الدعم والإمداد، عند حساب نسبة الرصيد غير المربوط، في تقارير الأداء المالي مقابل المبلغ المعتمد.
    la suma consignada incluía contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre por valor de 16.444.900 dólares, equivalentes a una tercera parte de los gastos netos de la UNFICYP, y del Gobierno de Grecia por valor de 6,5 millones de dólares. UN ويشمل المبلغ المعتمد تبرعات من حكومة قبرص قدرها 900 444 16 دولار، تعادل ثلث صافي تكلفة القوة، و 6.5 مليون دولار من حكومة اليونان.
    3. Resolver que la suma consignada se utilice para lograr los resultados tal como se han especificado en las funciones representadas en el documento DP/2008/3; UN 3 - أن يقرر استخدام المبلغ المعتمد لتحقيق النتائج المحددة في المهام على النحو المقدم في الوثيقة DP/2008/3؛
    3. Decide que la suma consignada se utilice para obtener los productos de gestión que se especifican en las 16 funciones descritas en el documento DP/FPA/2008/1; UN 3 - يقرر أن يُستخدم المبلغ المعتمد في تحقيق النواتج الإدارية المحددة في المهام الست عشرة على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2008/1؛
    la suma consignada incluía contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre por la suma de 17.497.785 dólares, equivalente a un tercio del coste neto de la consignación, y 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. UN ويشمل المبلغ المعتمد التبرعات المقدمة من حكومة قبرص والبالغة 785 497 17 دولاراً، أي ما يعادل ثلث التكلفة الصافية للاعتماد، و 6.5 ملايين دولار من حكومة اليونان.
    El saldo no comprometido resultante de 1.373.600 dólares representa aproximadamente el 13% de la suma consignada. UN ويمثل الرصيد غير المثقل الناتج عن ذلك والبالغ ٦٠٠ ٣٧٣ ١ دولار قرابة ١٣ في المائة من المبلغ المخصص.
    El saldo no comprometido resultante representa aproximadamente el 5,7% de la suma consignada. UN ويمثل الرصيد الناتج غير المربوط قرابة 5.7 في المائة من المبلغ المخصص.
    la suma consignada por la Asamblea General en su resolución 59/277, para la etapa de liquidación era de 180.300 dólares. UN وقد وصل المبلغ المخصص من الجمعية العامة في قرارها 59/277 لمرحلة التصفية المتوخاة إلى 300 180 دولار.
    Los gastos durante ese período ascendieron a 41,4 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 462.000 dólares que representa un 1,1% de la suma consignada. UN وقد بلغ الإنفاق في تلك الفترة 41.4 مليون دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مثقل مقداره 000 462 دولار، أو بنسبة 1.1 في المائة من المبلغ المرصود.
    Los gastos por concepto del personal civil de la Misión representan un aumento de 961.200 dólares (3%) en comparación con la suma consignada, 31.757.100 dólares, para 2004/2005. UN 19 - تعكس التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين في البعثة زيادة بمبلغ 200 961 دولار (3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2004/2005 البالغ 100 757 31 دولار.
    Después de deducir las contribuciones del personal, ello entraña un aumento neto de 252.600 euros por año, en comparación con la suma consignada para 2004. UN وبعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل هذا المبلغ زيادة صافية قدرها 600 252 يورو في السنة مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2004.
    c) Se haya pagado la suma consignada en la promesa, a menos de haberse previsto en ésta su renovación automática o un aumento automático de la suma consignada o haberse dispuesto de otro modo en la misma la continuación de la promesa; UN )ج( تم سداد المبلغ المتاح بموجب التعهد، ما لم ينص التعهد على التجدد التلقائي للمبلغ أو على زيادة تلقائية للمبلغ المتاح أو ما لم ينص بأي شكل آخر على استمرار التعهد؛
    la suma consignada para el equipo de propiedad de los contingentes ha quedado comprometida en su totalidad para cubrir las posibles solicitudes de pago. UN ٥ - تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات لتغطية المطالبات المحتملة.
    c) Los recursos necesarios no pueden obtenerse con cargo a la suma consignada en la sección del presupuesto correspondiente; UN (ج) عدم إمكانية استيعاب الموارد المطلوبة من داخل المبالغ المعتمدة على مستوى أبواب الميزانية؛
    Para 2011-2012 se propone la suma de 133.900 euros en relación con esta partida presupuestaria, cifra que representa un aumento de 59.500 euros respecto de la suma consignada para 2009-2010. UN 66 - ويُقترح تحت هذا البند من الميزانية مبلغ مجموعه 900 133 يورو، بزيادة قدرها 500 59 يورو عن الاعتماد الذي رصد لميزانية الفترة 2009-2010.
    La parte prorrateada de la suma consignada para el período que se examina asciende a 4.304.400 dólares en cifras brutas (4.091.400 dólares en cifras netas). UN أما الفترة المشمولة بالتقرير فتبلغ حصتها النسبية من المخصصات قيمة اجماليها ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار )صافيها ٤٠٠ ٠٩١ ٤ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more