Cada mes, cuando el defensor presentara su minuta, tendría derecho a cobrar por ejemplo el 75% de la suma total reclamada por él y su equipo. | UN | فكل شهر يقدم فيه المحامي طلبه، لن يحق له سوى حوالي 75 في المائة من المبلغ الإجمالي الذي يطالب به هو وفريقه. |
la suma total de 16,4 millones de dólares era inferior en 0,1 millones de dólares al saldo al final de 2001. | UN | وكان المبلغ الإجمالي البالغ 16.4 مليون دولار أقل من الرصيد في نهاية عام 2001 بمقدار 0.1 مليون دولار. |
Los Estados Unidos, el Brasil, Yugoslavia y la Argentina debían el 88% de la suma total pendiente de pago. | UN | فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد. |
la suma total necesaria para colmar el déficit de viviendas se ha estimado en 520 millones de nuevos shekels israelíes (NSI). | UN | ويقدر إجمالي المبلغ المطلوب لسد الفجوة بما مقداره 520 مليون شاقل إسرائيلي جديد. |
la suma total ha sido prorrateada entre los Estados Miembros. | UN | وقد قُسّم المبلغ الكلي على الدول الأعضاء. |
5. Las sumas pendientes de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz excedieron los 2.500 millones de dólares a finales de 2004, en comparación con la suma total de las cuotas aprobadas de 5.000 millones de dólares. | UN | 5 - وأردف قائلا إن المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام زادت عن 2.5 بليون دولار في نهاية عام 2004، مقارنة بالمبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة الصادرة وقدره 5 بلايين دولار. |
El demandado había realizado solamente un pago parcial de la suma total. | UN | ولم يسدد المدعي عليه سوى جزء فقط من المبلغ الإجمالي. |
" e. Pago del 25% de la suma total consignada en el contrato una vez instaladas todas las máquinas. | UN | " ه- دفع 25 في المائة من قيمة المبلغ الإجمالي للعقد عند إكمال تركيب جميع الآلات. |
Durante ese período la suma total de los subsidios era de unos 212.000 lari. | UN | وعلى مدى تلك الفترة، كان المبلغ الإجمالي المدفوع مقابل هذه الاستحقاقات 000 212 لاري. |
Como consecuencia de esta corrección, la suma total reclamada ha pasado a ser de 5.415.081 dólares de los EE.UU. | UN | ونتيجـة لهذا الخطأ عـدل المبلغ الإجمالي المطالب به إلى 081 415 5 دولاراً. |
Tras esta corrección, la suma total reclamada pasa a ser de 8.541.451 dólares de los EE.UU. | UN | ونتيجة لهذا التصحيح، أصبح المبلغ الإجمالي المطالَب به 451 541 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
la suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | UN | وقُسم هذا المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء. |
Para que no se superara la suma total autorizada, en la consignación revisada se efectuaron reducciones en todos los componentes. | UN | وبغية حصر النفقات ضمن مجموع المبلغ المأذون به، أجريت تخفيضات في التخصيص المنقح على جميع المكونات. |
En los mismos años académicos, la suma total invertida fue de 5.212.560 MOP y 5.565.000 MOP. | UN | وفــــي نفس هاتين السنتين، بلغ مجموع المبلغ المنفق ٠٦٥ ٢١٢ ٥ باتاكا و٠٠٠ ٥٦٥ ٥ باتاكا على التوالي. |
la suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | UN | وتم تقسيم إجمالي المبلغ على الدول الأعضاء. |
la suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | UN | وقد تم تقسيم المبلغ الكلي على الدول الأعضاء كاشتراكات مقررة. |
16. Toma nota también de la suma total de 168.400 dólares, correspondiente a la disminución de las contribuciones del personal estimadas en relación con el mismo período, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 16 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي 400 168 دولار الذي يمثل انخفاضا في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
la suma total ascendía a 582.879 dólares. | UN | ويبلغ مجموع المبالغ التي شملها ذلك ٨٧٩ ٥٨٢ دولارا. |
9. Decide que la suma total sujeta a prorrateo para 2008 con cargo a la Cuenta Especial, que asciende a 196.100.900 dólares, consistirá en: | UN | 9 - تقرر أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008 في إطار الحساب الخاص والبالغ 900 100 196 دولار، مما يلي: |
la suma total del conocimiento humano. | Open Subtitles | المجموع الكلي مَعرِفَة إنسَانِيَّةِ أوكي؟ |
En el caso mencionado, el Consejo de Administración había adjudicado la suma total de la reclamación. | UN | وفي الحالة المذكورة أعلاه، قرر مجلس الإدارة منح تعويض عن المبلغ بكامله. |
8. Decide además consignar en la Cuenta Especial la suma total de 673.657.500 dólares en cifras brutas (668.511.000 dólares en cifras netas) para el funcionamiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de noviembre de 1995; | UN | ٨ - تقـــرر كذلك أن تعتمد للحســـاب الخاص مبلغا كليا اجماليه ٥٠٠ ٦٥٧ ٦٧٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥١١ ٦٦٨ دولار( لتشغيل القوة في الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
la suma total prorrateada para 2011 fue de 125.009.420 dólares, de los cuales siguen pendientes 9.975.913 dólares. | UN | وقُسم مبلغ إجمالي قدره 420 009 125 دولاراً إلــى أنصبــة مقـــررة لعام 2011، ما زال 913 975 9 دولاراً منها مستحقاً. |
la suma total requerida para eliminar la brecha se calcula en 520 millones de nuevos shekels israelíes (NSI). | UN | والمبلغ الإجمالي اللازم لسد الفجوة الموجودة يقدر ب520 مليون شاقل إسرائيلي جديد. |
la suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | UN | وقُسم كامل المبلغ على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
la suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; | UN | وتُقيد مبالغ هذه السلف بكاملها كحسابات قبض من الموظفين إلى حين تقديمهم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها. وعندئذ تقيد هذه المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوى هذه السلف؛ |